Читаем Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого полностью

9 Петр вышел и последовал за ним, не понимая, вправду ли происходит то, что делал ангел, или ему это только видится. 10 Они миновали первый, а затем второй пост и подошли к железным воротам, ведущим в город. Ворота сами открылись перед ними. Они вышли через них и прошли всю улицу, как вдруг ангел исчез из виду. 11 А Петр, придя в себя, сказал:

— Вот теперь я точно знаю, что Господь послал Своего ангела вырвать меня из рук Ирода и спасти от того, чего дожидался еврейский народ.

12 Поняв это, он направился к дому Марии, матери Иоанна (его еще звали Марк); сюда многие собирались на молитву. 13 Когда он постучался, служанка по имени Рода подошла к двери. 14 Узнав голос Петра, она так обрадовалась, что вместо того, чтобы открыть дверь, побежала сообщить, что у входа стоит Петр.

15 — Ты сошла с ума! — сказали ей.

Но она настаивала, что это правда.

— Это его ангел, — возразили ей.

16 А Петр продолжал стучать. Открыв дверь, они увидели его и ахнули от удивления. 17 Он сделал им знак рукой, призывая к тишине, и рассказал о том, как Господь вывел его из тюрьмы.

— Дайте знать Иакову и братьям, — сказал Петр и, покинув их, пошел в другое место.

18 А когда наступил день, среди воинов был немалый переполох: что сталось с Петром? 19 Ирод разыскивал его, но безуспешно. Допросив стражников, он велел их казнить, а сам уехал из Иудеи в Кесарию и остался там.

20 Ирод был в сильном гневе на жителей Тира и Сидона. Но они сообща отправили к нему посольство и, заручившись поддержкой Бласта, управителя царского двора, попросили о мире, потому что зависели от поставок продовольствия из царских владений. 21 Был назначен день приема, и Ирод, облаченный в царские одежды, уселся на троне и обратился к ним с речью. 22 Народ шумно приветствовал его.

— Это говорит не человек, а сам Бог! — кричали они.

23 И тут же поразил его ангел Господень за то, что он не воздал славу Богу. Ирод умер, изъеденный червями.

24 Тем временем Божья Весть продолжала распространяться все шире и шире.

25 А Варнава и Саул, исполнив в Иерусалиме порученное им дело, возвратились назад, взяв с собой Иоанна Марка.

13

1 А в Антиохии, в их церкви были пророки и учителя: Варнава, Симеон по прозвищу Нигер, киренец Лукий, Менахем, который в детстве воспитывался с тетрархом Иродом, и Саул. 2 Однажды, когда они служили Господу и постились, Святой Дух сказал им:

— Отдайте мне Варнаву и Саула для дела, к которому Я их призвал.

3 После поста и молитвы на них возложили руки и отпустили.

4 Варнава и Саул, посланные Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр. 5 Прибыв в Саламин, они возвестили Божью Весть в еврейских синагогах. Иоанн был у них помощником. 6 Они прошли весь Кипр до самого Пафоса, где повстречали одного человека, чародея и лжепророка; он был еврей, и звали его Бар-Иешуа. 7 Он был из окружения проконсула Сергия Павла, человека большого ума. Проконсул, пожелав услышать Божью Весть, позвал к себе Варнаву и Саула. 8 Этот чародей, которого звали также Элима, то есть маг, противился им, стараясь отвратить проконсула от веры. 9 Тогда Саул (он же Павел), исполнившись Святого Духа, воскликнул, пристально глядя на него:

10 — Ты, воплощение лжи и бесстыдства, сын дьявола, враг всякой правды! Думаешь, и дальше будешь извращать прямые пути Господни? 11 Но вот теперь тебя настигла рука Господа! Ты ослепнешь и какое-то время не будешь видеть солнца!

И тут же темная мгла окутала его глаза, и он заметался в поисках провожатых. 12 Тогда проконсул, увидевший, что произошло, и пораженный учением о Господе, уверовал.

13 Отплыв из Пафоса, Павел со спутниками прибыл в Пергу, что в Памфилии. Там Иоанн Марк оставил их и вернулся в Иерусалим. 14 Они же из Перги направились в Антиохию Писидийскую и, придя в субботний день в синагогу, там сели. 15 После чтения из Закона и Пророков старейшины синагоги велели передать гостям:

— Братья, если у вас есть что сказать народу в ободрение, говорите.

16 Павел встал и сделал знак рукой, прося тишины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство жить и умирать
Искусство жить и умирать

Искусством жить овладел лишь тот, кто избавился от страха смерти. Такова позиция Ошо, и, согласитесь, зерно истины здесь есть: ведь вы не можете наслаждаться жизнью во всей ее полноте, если с опаской смотрите в будущее и боитесь того, что может принести завтрашний день.В этой книге знаменитый мистик рассказывает о таинствах жизни и помогает избавиться от страха смерти – ведь именно это мешает вам раскрыться навстречу жизни. Ошо убежден, что каждую ночь человек умирает «небольшой смертью». Во сне он забывает о мире, об отношениях, о людях – он исчезает из жизни полностью. Но даже эта «крошечная смерть» оживляет: она помогает отдохнуть от происходящего в мире и дает сил и энергии утром, чтобы снова пульсировать жизнью. Такова и настоящая смерть. Так стоит ли ее бояться?Приступайте к чтению – и будьте уверены, что после того, как вы закроете последнюю страницу, ваша жизнь уже не будет прежней!Книга также выходила под названием «Неведомое путешествие: за пределы последнего табу».

Бхагаван Шри Раджниш (Ошо) , Бхагван Шри Раджниш

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика