Читаем Радуга. рождественская сказка полностью

«Как называется ученик, у которого плохие отметки? – размышлял он, откусывая маленькие кусочки от сырника. – Если двойку называю неудом, то значит мальчик, который их получает – неудачник? – покачивая ногой, думал парнишка. – Почему же тогда взрослых людей тоже иногда называют таким словом? Кто им выставляет такие отметки? Директор на работе или какие-то другие люди, которые следят за тем, чтобы все жили хорошо и правильно? Надо спросить об этом Машу, ей наверняка все только отличные оценки ставят и хвалят за все, что она делает.»

Митя закончил завтракать, убрал за собой и, вытирая пот со лба, подумал, что обещанное похолодание явно задерживается, но, если судить по народным приметам, по которым старики в его поселке всегда определяли погоду, то оно все же обязательно должно было наступить.

«В прохладные дни гораздо легче заниматься. – почесал он в затылке. – Наверное, мозг в голове распухает как дрожжевое тесто в кастрюле и пытается вылезти наружу. Хотя мама легко возвращала его обратно, а, если добавляла изюм для булочек, то оно уже не выпрыгивало наружу. Если новые знания представить сухофруктами, то думаю, что мне удастся найти для них в моей голове-кастрюле место.»

Представив, как он засыпает в себя новые английские слова, Митя рассмеялся.

– Вот было бы здорово! – воскликнул он, но потом задумался о том, как же должны выглядеть знания, которые нужно поместить в голову. – Может их писать на бумажках и потом съедать? —спросил он себя. – Нет. – решительно отверг мальчик этот вариант. —Ну, один лист еще можно при желании съесть, но питаться постоянно бумагой я не намерен. Тогда может выпекать словесное печенье? – прищурился он, но когда представил сколько времени он будет тратить на такую кулинарию, то понял, что быстрее выучить несколько слов, а потом заниматься другими приятными делами.

Тяжело вздохнув, парнишка понуро побрел к столу, на котором лежал учебник. Мальчик сел, открыл книгу и заглянул в нее. Решив начать учить по порядку, он взял тетрадь и стал переписывать туда то, что ему предстояло сегодня запомнить. После этого он встал и начал ходить, что-то бормоча себе под но, и закрывая время от времени глаза.

Через час измученный жарой и иностранным языком, который сопротивлялся и не желал поддаваться изучению, парнишка отложил тетрадь и пошел в ванную комнату, чтобы освежиться. Там он сел на край ванной и включил кран. Мальчик долго мыл руки и раскрасневшееся лицо под холодной водой. Голова, которая казалось распухла от жары и английского, немного успокоилась и паренек вернулся в комнату. Он сел на постель и искоса посмотрел на стол, на котором лежала тетрадь.

«Если в день я буду запоминать три слова, то много же я выучу за время каникул.» – тяжело вздохнул он.

Чтобы лучше понять, как ему усовершенствовать свой учебный процесс, Митя лег на и с наслаждением потянулся. В комнате потемнело, и где-то уже гремели раскаты грома. Мальчик прислушивался к тому, что происходит на улице. Первые капли осторожно постучали по застекленной лоджии, предупреждая видимо о том, что ливень может бесцеремонно залить комнату, и парнишка, решив, что лучше закрыть окно, вскочил и быстро повернул ручку. Когда он вернулся из кухни, где проделал то же самое, то снова принял первоначальное положение.

Сумрак и отсутствие притока свежего воздуха быстро сморили мальчугана, он крепко заснул.

– Что тебе еще понравилось в музее? – услышал мальчик голос Софи.

– Матрешки. – ответил парнишка. – У нас дома была маленькая неразборная. Только вот я не понял про то, где ее придумали? – пожал он плечами.

– По преданию первую такую игрушку вырезал русский монах, который жил на острове Хонсю, а в конце девятнадцатого века настоящую круглолицую веселую девушку сделал токарь – игрушечник Василий Звездочкин. – тряхнула локонами кукла. – А разве куклы, которые привозили из Франции специально для дворянских детей тебе не понравились? – посмотрела она на Митю.

– Красивые, конечно. – кивнул головой тот. – Но с тобой им не сравнится.

Фарфоровые щеки Софи не покраснели, но было видно что то, что она услышала ей было чрезвычайно приятно.

Кукла предложила Мите экскурсию в музей игрушек в Мюнхене, но мальчик безучастно взглянул на нее и отказался.

– Ты снова заболел? – обратилась она к нему.

– Да нет. – покачал головой тот. – Даже наоборот. Чувствую себя с каждым днем все лучше и лучше.

– Что-то случилось? – спросила фарфоровая красавица.

– Хорошо тебе. – вздохнул он. – Запоминаешь все как компьютер. А я с несколькими словами справиться не могу.

Софи похлопала своими газами, а потом поинтересовалась какие слова мальчик не может запомнить.

– Иностранные. – закусил он губу.

– А поточнее. – попросила кукла.

– Английские. – вздохнул тот. – Хотелось во время каникул набрать знаний, но за час запомнил только одно слово.

– Одно за час? – переспросила Софи.

– Только слово кукла. – вздохнул парнишка и опустил голову. – Я весь деревянный становлюсь, когда их вижу.

Фарфоровая красавица на минуту задумалась, потом всплеснула руками и сообщила своему другу, что знает что нужно делать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги
Львенок
Львенок

Предостережение, что люди и события, описанные в этой книге, являются полностью вымышленными, а если и напоминают кому-нибудь реальных людей и события, то по чистой случайности, никем не будет воспринято всерьез, хотя это совершенная правда. Данная книга — не психологический роман и не произведение на злободневную тему, а детектив; здесь выведены не реальные люди, а реальные типажи в своих крайних проявлениях, и это служит двум истинным целям детективного романа: поиску убийцы и удовольствию читателя. Если же вам захочется развлечься не только тем, чтобы внимательно следить за историей взаимоотношений циничного редактора и красивой девушки из «Зверэкса», то прекратите сравнивать своих друзей или врагов со злыми гениями из моей книги и обратитесь к собственной совести. Едва ли вы не отыщете внутри себя хотя бы некоторых из этих реальных типажей — хотя, возможно, и не в таких крайних проявлениях. Причем вам вовсе необязательно работать в издательстве

Йозеф Шкворецкий

Сатира / Прочая детская литература / Книги Для Детей
Первая работа
Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу. Маша соглашается – и в свои пятнадцать становится самой настоящей учительницей.Повесть «Первая работа» не о работе, а об умении понимать других людей. Наблюдая за Даной и силясь её увлечь, юная преподавательница много интересного узнаёт об окружающих. Вдруг становится ясно, почему няня маленькой девочки порой груба и неприятна и почему учителя бывают скучными или раздражительными. И да, конечно: ясно, почему Ромка, сосед по парте, просит Машу помочь с историей…Юлия Кузнецова – лауреат премий «Заветная мечта», «Книгуру» и Международной детской премии им. В. П. Крапивина, автор полюбившихся читателям и критикам повестей «Дом П», «Где папа?», «Выдуманный Жучок». Юлия убеждена, что хорошая книга должна сочетать в себе две точки зрения: детскую и взрослую,□– чего она и добивается в своих повестях. Скоро писателя откроют для себя венгерские читатели: готовится перевод «Дома П» на венгерский. «Первая работа» вошла в список лучших книг 2016 года, составленный подростковой редакцией сайта «Папмамбук».Жанровые сценки в исполнении художника Евгении Двоскиной – прекрасное дополнение к тексту: точно воспроизводя эпизоды повести, иллюстрации подчёркивают особое настроение каждого из них. Работы Евгении известны читателям по книгам «Щучье лето» Ютты Рихтер, «Моя мама любит художника» Анастасии Малейко и «Вилли» Нины Дашевской.2-е издание, исправленное.

Григорий Иванович Люшнин , Юлия Кузнецова , Юлия Никитична Кузнецова

Проза для детей / Стихи для детей / Прочая детская литература / Книги Для Детей