Читаем Радужный мост судьбы полностью

Опасение вызывали и метаморфы, поскольку влияние на них подобных средств никогда не изучалось. Оставался запасной план, над которым сейчас работал его специалист, и этот план должен был привести к небывалому успеху.

Герцог вышел из-за портьеры, огляделся, отключая сферу. Вот не любил он срочные вызовы, от которых внутренний карман камзола начинало трясти, будто за пазухой и сиятельного лица внезапно проснулась и запрыгала лягушка. Слуги сновали мимо, не обращая внимания на придворного, подчиняясь артефакту отведения глаз.

На ужине Вирниссу опять посадили рядом с его величеством, не обращая внимания на возмущение лорда-канцлера и хранителя печати, соответственно рангу занимающих это почётное место. Придворные слегка удивились, но король не зря слыл женолюбом, к тому же двор находился на выезде, а не на официальном приёме. Певичку оставили в покое, пока, на время, поскольку она отнекивалась и не собиралась развлекать высокопоставленную публику. Завтра, всё будет завтра, а сегодня она берегла голос для завершающего выступления.

Впрочем, Мерч перестал спорить сразу же, как только столкнулся взглядом с наглой девицей. В её глазах искрилось такое открытое торжество, смешанное с крохой издёвки, что мужчина, вспомнив предыдущий разговор, тут же согласился занять место подальше.

Женщина усмехнулась и внимательно изучила стол. От мяса доносился явный запах нейтрализатора, который метаморфы не перепутали бы ни с чем другим.

Значит, заговорщики сменили тактику, и будут добиваться своего не с помощью знания алхимии. В ход пойдут куда более изысканные средства, с которыми придётся бороться тоже другими методами и не факт, что у неё хватит на это умения или знаний.

Ласково улыбнувшись замершему Брандту, она начала наполнять свою тарелку.

Терсан мрачно жевал кусок запечённого зайца, мечтая отрастить тридцать два волчьих клыка одним махом, а лучше драконью голову целиком. Его нюх уже различил очередной запах, не соответствующий приправе. Это не было ядом, но и настоящим нейтрализатором тоже не являлось, скорее просто ослабляющим действие первого. Пусть они приняли методы предосторожности, но искусство алхимии не стояло на месте и настоящие мастера своего дела встречались во всех расах без исключения.

Музыкантов на застолье не приглашали, и Шаррмит маялся от безделья, ожидая, когда сможет посмотреть на дочь.

Надежды оправдались, вскоре послышались тихие шаги, и в сарай заглянула светловолосая девушка. Метаморф даже вздрогнул, увидев знакомые глаза, точь в точь как у Сильвии.

— Ваш обед, — Ровена внесла большую корзину с хлебом, кувшином молока и вяленым мясом. — К сожалению, сегодня ваше выступление не состоится, но завтра будете играть, начиная с завтрака его величества, с самого утра.

Шаррмит молчал, жадно разглядывая лицо девушки. Глаза Сильвии, упрямый подбородок — это их семейная черта, князей Хаарсвелов, а вот остальные черты были словно списаны с Архаса.

— Может быть ещё что-то нужно? — Ровена улыбнулась на такое неприкрытое любопытство.

— Нет, миледи, — старик натужно закашлялся. — Благодарю, миледи.

Красивая дочка выросла, спору нет. И ведь Вирнисса, эта старая чешуйчатая гадина, на самом деле права! Уж как тогда обиделся, задрал нос, лелея то, что его отвергли, не желая выслушивать объяснений. Исчез, удрал. Что взыграло — он теперь и сам не мог объяснить, а то и не хотел разбираться заново. Уязвленное самолюбие, пожалуй. Дочь простого чародея отвергла князя, владельца собственного земельного надела, назло ему вышла замуж за графа. А, оказывается, не назло… Так сложились обстоятельства, а он не пожелал чуточку поразмыслить и попытаться хоть что-то исправить. Сильвии больше нет, но осталась дочь, которая может снова заставить почувствовать себя нужным.

Къерры молча жевали в сторонке, стараясь не привлекать к себе внимания. Ладно, хоть смогли выбраться на свет, пусть в плотной шкуре чужого обличья, но увидели то, что тысячелетиями скрывалось от глаз теней. Просто из-за природных особенностей — солнечный свет вызывал жуткий зуд, который не прекращался даже после возвращения в прохладные сумеречные пределы.

<p>Глава 17</p>

— Повар зол, как собака, — устало поделился Ранчер, глядя, как леди закапывается в собственные наряды всё глубже и глубже.

— Чего так? — Вирнисса на мгновение вынырнула из короба, вытащив очередное платье. Повертела в руках, подумала и кинула обратно.

— То граф требует добавить кучу соли, а хорошему мастеру такое распоряжение как острый нож у горла. Он же прекрасно понимает, что весь вкус подаваемого блюда летит к собачьим демонам. То очередная добавка, якобы для аппетита, а на самом деле отдающая мерзким лекарством. Как бы с этих изысков у благородных лордов животы не разболелись?

Управляющий тяжело вздохнул, ему жутко не нравилось, как в одночасье изменились хозяева, требуя от слуг совершенно невозможные и нелогичные вещи. И развлечения метаморфы здесь не сыграли никакой роли.

— Передай ему мой личный поклон за терпение. Максимум сутки и театр закончится, хозяева придут в норму, если вообще придут…

Перейти на страницу:

Все книги серии Театр иллюзий

Похожие книги

(Не)нужная пара для "гада" (СИ)
(Не)нужная пара для "гада" (СИ)

Истинная пара — банально. Брошенная пара не редкость. Могла ли я подумать, что окажусь среди их числа? Нет. Меня предали, бросили и не защитили. Даже то, что моего дракона одурманивали, не причина быть ящероподобным козлом. А потому лучше я переболею, чем стану зависеть от заносчивого, наглого и беспринципного представителя чешуйчатых. А о моей особенности он никогда не узнает. Моя первая преданная любовь закончилась болью в сердце, дырой в душе, но счастьем материнства. Я не допущу, чтобы мой сын уподобился отцу. Даже если через семь долгих лет, мы встретимся вновь это ничего не изменит. И спасать ящера я не намерена. Теперь я стану для него центром и смыслом жизни, но захочу ли я его простить и помогу ли обрести ему себя: вопрос, на который у меня нет ответа… В тексте есть: #встреча через года #беспринципный герой #дерзкая героиня #эмоции на грани Только она сможет спасти меня, но захочет ли?

Екатерина Гераскина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы