Читаем Райский сад полностью

Кэтрин уже стояла под душем. Выключив воду, она вышла из ванной и, приблизившись к Дэвиду, сказала:

– Посмотри, какие мы оба темные. Получилось в точности так, как мы хотели.

– Ты темнее.

– Не намного. Ты тоже ужасно темный. Посмотри, как мы смотримся вместе.

Они стояли, прислонившись друг к другу, и смотрели на себя в большое дверное зеркало.

– О, тебе нравится, как мы выглядим, – сказала она. – Это хорошо. Мне тоже. Потрогай здесь, и сам увидишь.

Она выпрямилась, и он накрыл рукой ее груди.

– Я надену обтягивающую блузку, чтобы ты мог угадывать, о чем я думаю, – сказала она. – Забавно, в мокром виде наши волосы кажутся совсем бесцветными. Они бледные, точно морские водоросли.

Она взяла расческу и зачесала волосы назад – так, словно только что вышла из моря.

– Сегодня я буду ходить так, – сказала она. – Эта прическа была у меня весной в Гро-дю-Руа.

– Мне нравится, когда челка спадает на лоб.

– Нет, челка мне надоела. Но ради тебя я готова причесаться как угодно. Может быть, съездим в город и позавтракаем где-нибудь в кафе?

– А ты еще не завтракала?

– Нет. Я хотела дождаться тебя.

– Хорошо, давай позавтракаем. Я тоже проголодался.

Они отлично позавтракали, заказав себе кофе с молоком, бриоши с клубничным вареньем и омлет с ветчиной.

– Ты не хочешь съездить вместе со мной к Жану? Я собиралась сегодня помыть у него голову и заодно постричься.

– Я подожду тебя здесь.

– Ну пожалуйста, поехали. В прошлый раз ты согласился, и все получилось очень хорошо.

– Нет, чертенок. Один раз я уступил тебе, но больше не буду. Это все равно что сделать татуировку. И не проси.

– Какая тебе разница, что подумают люди? Тебя должно интересовать только мое мнение. Я просто хочу, чтобы мы были одинаковыми.

– Мы не можем быть одинаковыми.

– Можем, если ты этого захочешь.

– Я не хочу этого делать.

– Даже если я скажу, что это единственное, чего я хочу?

– Почему ты не можешь захотеть чего-нибудь нормального?

– Я могу. Но сейчас я хочу, чтобы мы были одинаковыми, и ведь это тебе совсем нетрудно. Твои волосы и так сильно выцвели от морской воды.

– Вот и предоставим этот процесс морской воде.

– Но я хочу этого сегодня.

– И это сделает тебя счастливой?

– Я уже счастлива, потому что ты уже почти согласился, и буду счастлива, когда ты сделаешь это. Тебе же нравится, как я выгляжу. Ну, признайся.

– Это глупо.

– Нисколько. Тем более если ты делаешь это ради меня.

– А если я не соглашусь?

– Я расстроюсь. Очень сильно.

– Ну ладно. Тебе это действительно так нужно?

– Да. О, я так тебе благодарна. Это не займет много времени. Я предупредила Жана, и он уже ждет нас.

– Ты всегда так уверена во мне?

– Я знала, что ты согласишься, когда поймешь, как это для меня важно.

– Как же мне не хочется этого делать. Лучше бы ты меня не просила об этом.

– Не переживай. Это сущая ерунда и очень забавно. И не волнуйся из-за Мариты.

– При чем здесь Марита?

– Она сказала: «Если он не согласится сделать это ради тебя, спроси, не согласится ли он сделать это ради меня».

– Не выдумывай.

– Это правда. Она сказала мне это сегодня утром.

– Жаль, что ты не можешь себя видеть, – сказала Кэтрин.

– Напротив, я рад.

– Ладно, можешь посмотреть на меня. Ты точно такой же.

– Этого не может быть. Я не могу выглядеть так же, как ты.

– И тем не менее это так. Поэтому тебе лучше смириться и полюбить свой новый образ.

– Мы не могли этого сделать, чертенок.

– А мы взяли и сделали. И ты знал, на что идешь. Теперь мы оба прокляты. Раньше была проклята только я, а теперь мы оба. Посмотри на меня и скажи, что тебе нравится.

Дэвид посмотрел в глаза, которые он так любил. Ее темное лицо в обрамлении волос невероятного цвета слоновой кости казалось абсолютно счастливым. «Какой же я дурак, что позволил ей это», – подумал он.

Глава двадцать вторая

В то утро ему показалось, что он не сможет продолжить рассказ, и он никак не мог заставить себя сесть за работу. Но в конце концов он сказал себе, что должен работать, и начал писать. И вот они снова шли через лес по старой слоновьей тропе. Земля на ней была так утоптана, словно эта дорога существовала с тех самых пор, как с горы стекла и застыла лава, с тех пор, как здесь выросло первое дерево. Джума уверенно вел их по следу, и они быстро продвигались вперед. Сейчас отец с Джумой уже не сомневались в успехе; идти по твердой утоптанной тропе было легко, так что Джума, когда они вышли на открытый участок леса, снова доверил свою винтовку Дэвиду. Потом они вдруг сбились со следа, наткнувшись на свежие кучи еще теплого слоновьего помета и круглые плоские отпечатки ног целого стада, вышедшего на тропу с левой стороны леса. Джума с досадой отобрал у Дэвида ружье. Во второй половине дня они настигли стадо и обошли его стороной, видя из-за деревьев, как слоны шевелят ушами и вытягивают хоботы, слыша треск ветвей и сломанных деревьев, утробное урчание и шлепки помета, падающего на землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века