Читаем Райский сад первой любви полностью

Ли Гохуа вернулся в Тайбэй и сразу начал действовать.

Перед тем как подъехало такси учителя, Сыци и Итин обсуждали, чем первым делом займутся в университете. Итин заявила, что планирует учить французский. У Сыци тут же заблестели глаза. Точно, будем помогать какому-нибудь французу с китайским, а взамен пусть он учит нас французскому. Итин поддакнула: «Наговорим ему с три короба, научим четко и ясно произносить “я лублу вас”, “збазиба” и “прывет”». Они засмеялись. Сыци добавила: «Ага, все, кто учит иностранный язык, первым делом узнают, как сказать “я люблю тебя”. Но кто знает, сколько придется сил угробить в общении с другим человеком, чтобы дойти до этих слов». Итин рассмеялась. «Если поедем за границу и потеряем паспорта, то так и будем бродить по улицам и бормотать “я тебя люблю, я тебя люблю”». Сыци кивнула: «Вот такая всеобщая любовь». Они покатились со смеху. Итин продолжила: «Обычно на улицах просят денег, а мы будем просить любви». Сыци встала на цыпочки, раскинула руки, послала Итин воздушный поцелуй. «Я люблю тебя». Итин так засмеялась, что свалилась со стула. Сыци уселась на место. «Ох, в этом мире у людей либо нехватка чувств, либо переизбыток». Итин преклонила одно колено, подняла голову и сказала Сыци: «Я тоже тебя люблю». Снизу раздался автомобильный гудок.

Сыци медленно поднялась. Ее взгляд блуждал по комнате. Она заставила подругу подняться и объявила: «Завтра я обязательно вернусь домой. Это очень забавная тема для разговора!» Итин покивала. Когда такси отъезжало, она не стала, как обычно, смотреть в щелочку между занавесок, а тихонько улыбнулась, сидя в их квартире. Я люблю тебя.

Ли Гохуа сложил Сыци пополам и из гостиной понес в спальню. Она, прижатая к его груди, пробормотала: «Нет, не сегодня. У меня эти дни. Простите». В странной улыбке учителя читалось не просто разочарование, а, скорее, нечто близкое к гневу, все морщинки подрагивали. Он уложил ее на кровать, и Сыци раскрылась, как засушенный цветок, если его полить водой, но плотно прижала юбку к телу. Сегодня правда нельзя. У меня месячные. А потом задорно спросила: «Разве вы не говорили, что боитесь крови?» На его лице появилось выражение, которое раньше ей не доводилось видеть, словно бы в голливудском фильме со спецэффектами злодей вот-вот превратится в чудовище. Мускулы на теле напряглись, вздулись синие вены. Красные прожилки в глазу подплывали к зрачку, как сперматозоиды к яйцеклетке. Он напоминал мешок с грецкими орехами, которые готовы треснуть. Потом он моментально расслабился и снова стал ласковым и добрым учителем, тем самым, что обучал ее «Шицзину»[81], который разорвал на ней белье, но при этом «дарил драгоценности в обмен на папайю»[82]. Она засомневалась, вдруг у нее галлюцинации. Ладно. Она не знала, какой смысл он вкладывал в это «ладно». Он наклонился, поцеловал ее, потом потрепал по голове и накрыл одеялом так, что ее тело было спрятано между одеялом и простыней. Одной рукой учитель схватился за дверной косяк, а второй выключил свет. Спокойной ночи. Перед тем как свет погас, Сыци успела увидеть на его лице выражение как у ребенка, наполовину сердитое, наполовину равнодушное, которое появлялось у него лишь тогда, когда он разбивал одну из антикварных вещиц. «Спокойной ночи» прозвучало как «прощай».

Когда дверь закрылась, Сыци продолжила смотреть на зазор между дверью и полом, куда из гостиной просачивалась узкая полоска света. Линия света за дверью прерывалась каким-то черным пятном, превращаясь в два золотистых отрезка. Очевидно, учитель продолжал стоять за дверью. Я лежу в спальне, вытянув руки по швам, меня словно бы щупает невидимая рука, и в меня что-то тыкается. Я – «райский сад», как тайваньцы называют парк аттракционов, и здесь можно прокатиться на американских горках. Посетители ликуют, но сам вагончик не понимает, что хорошего в этом взлете, и уж тем более не понимает всеобщего ликования. Я не могу спать в этой кровати. Жаль, что у кожи и слизистой нет воспоминаний. Память мозга можно похоронить, память тела – никуда не денешь. Тонкий луч света под дверью все еще разделен напополам? _ _ Что пропущено? Когда в школе нужно было проверить работу соседа, то Сыци ставила галочку рядом с таким пропуском, но когда Итин вернула ее работу, то у нее напротив пропуска тоже стояла галочка. Одинаковые отметки, но они могут привести к разным жизням!

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы