Читаем Райский сад первой любви полностью

Когда учитель трогал меня, то по ошибке приписал «уголок нежности» Чжао Фэйянь. Я словно бы терпела его руки так долго в ожидании этой ошибки. Он споткнулся о ступеньку между желанием и работой, чуть не упал на пороге между гостиной и спальней. Я поняла: когда меня щупают, я все еще четко могу протестовать, дескать, речь шла о младшей сестре Чжао Фэйянь по имени Чжао Хэдэ. А еще поняла, что меня поддерживают остатки достоинства. Во время уроков у учителя нет пола, а у человека, который на меня нападал, но при этом неверно сослался на классический сюжет, одежда вроде как на месте, но вроде как ее и нет: он был в черной рубашке, в которой приходил на занятия, но без штанов. Непонятно, то ли он забыл раздеться, то ли забыл натянуть штаны. Этот учитель принадлежит только мне, и он провалился в трещину времени. Один раз я спросила его, зачем в самый первый раз нужно было так себя вести. Учитель ответил: «В первый раз я слишком грубо выразил мою любовь». Его ответ меня устроил. Он, как никто другой, умел использовать слова. Но ни одно его слово не было более ошибочным, чем этот ответ. Жизнеспособность литературы состоит в том, чтобы выкапывать юмор в самом жестоком и бесчеловечном сюжете, и она не демонстрирует его всем и каждому, а тихонько радуется. Литература означает, что вы можете прочитать одно и то же любовное стихотворение пятидесятилетней жене или пятнадцатилетней любовнице. Первым стихотворением, которое я выучила, была «Короткая песня», сочиненная Цао Цао[83]. Учитель часто мурлыкал ее, а я мысленно переводила: «Луна светла, а звезды редки. Сороки летят на юг. Но, трижды обогнув дерево, на какую ветку они могут присесть?» Я впервые обнаружила, что глаза похожи на птичек, они выглядывали из-за надключичной ямки учителя, и я пересчитывала, сколько лампочек на хрустальной люстре, ярус за ярусом. Люстра была круглая, и я словно бы огибала Землю, это ничем не отличается от бесконечно длинного листа писчей бумаги, который никак не кончается, все равно что посиделки за круглым столом, когда учитель сидит от меня и слева и справа. Глаза кружились вокруг хрустальной люстры, я все считала и считала, непонятно, откуда начала и где мне остановиться.

Внезапно я подумала про Сяо Куя. Если бы я не была с учителем, то, возможно, встречалась бы с ним. Вежливый мальчик с хорошими манерами из моего круга, но если заупрямится, то никто его не переубедит. Короче говоря, типичный парень. Помню, как-то раз в детстве я увидела у него дома конфеты, которые ему подарили. Коробка провалялась целый год неоткрытая, пусть и не особо-то красивая коробка. Он заметил мой взгляд и тут же начал сумбурно оправдываться. Только тогда я поняла, почему Сяо Куй всегда так плохо относился к Итин. Получая от него открытки из США, я их могла только рассеянно прочитывать, но никогда не отвечала. Непонятно, полон ли он отчаяния или оптимизма, когда снова и снова кидает камни в бездонное ущелье. Или же он там, в Америке, параллельно окучивает других девочек? При этой мысли стало так легко, но сердце разбилось вдребезги. Сяо Куй… Нет в нем минусов, на самом деле он даже слишком хороший. Концентрация английского на открытках становилась все выше и выше, словно он все щедрее подсыпал специй, чтобы блюдо выглядело более экзотичным. Наверное, я бы в него влюбилась, вот только не успела. На самом деле это не мой типаж, просто с ностальгией думаю о родном городе, которого никогда не видела. Оказывается, чувство неверности учителю очень болезненное. Если я сопротивлялась собственным мыслям, картинка в мозгу становилась все отчетливее. Высокий, крепкий парень, незнакомый, но в его лице периодически проскальзывают какие-то черты Сяо Куя из моего детства. Глаза, смотрящие на ноты, такие же, как сами ноты, черные с белым, черные, как море черного атласа, из которого пошиты смокинги музыкантов симфонического оркестра. Я падаю с кровати и тону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есть смысл

Райский сад первой любви
Райский сад первой любви

Фан Сыци двенадцать лет. Девушка только что окончила младшую школу, и самый любимый предмет у нее литература. А еще у Сыци есть лучшая подруга Лю Итин, которую она посвящает во все тайны. Но однажды Сыци знакомится с учителем словесности Ли Гохуа. Он предлагает девушке помочь с домашним заданием, и та соглашается. На самом деле Ли Гохуа использует Фан Сыци в личных целях: насилует ее, вовлекает в любовные утехи. Год за годом, несколько раз в неделю, пока девушка не попадает в психиатрическую больницу. И пока Лю Итин случайно не находит дневник подруги и ужасающая тайна не обрушивается на нее.Это поэтичный роман-исповедь о нездоровых отношениях и о зле, которое очаровывает и сбивает, прикидываясь любовью.На русском языке публикуется впервые.

Линь Ихань

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Грушевая поляна
Грушевая поляна

Тбилиси, середина девяностых, интернат для детей с отставанием в развитии. Леле исполняется восемнадцать лет и она теперь достаточно взрослая, чтобы уйти из этого ненавистного места, где провела всю жизнь. Но девушка остается, чтобы позаботиться о младших воспитанниках, особенно – о девятилетнем Ираклии, которого скоро должна усыновить американская семья. К тому же Лела замышляет убийство учителя истории Вано и, кажется, это ее единственный путь к освобождению.Пестрый, колоритный роман о брошенности и поисках друга, о несправедливости, предрассудках и надежде обрести личное счастье. «Грушевая поляна» получила награды Scholastic Asian Book Award (SABA), Literary Award of the Ilia State University. Перевод с грузинского выполнила театральный критик Майя Мамаладзе.

Нана Эквтимишвили

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки
Все мои ребята. История той, которая протянула руку без перчатки

1986 год, США. Рут Кокер Беркс, 26-летняя мать-одиночка, случайно зашла в палату к ВИЧ-положительным. Там лежали ребята ее возраста, за которыми отказывался ухаживать медперсонал клиники. В те времена люди мало что знали о СПИДе и боялись заразиться смертельной болезнью. Рут была единственной, кто принялся заботиться о больных. Девушка кормила их, помогала связаться с родственниками, организовывала небольшие праздники и досуг. А когда ребята умирали, хоронила их на собственном семейном кусочке земли, поскольку никто не хотел прикасаться к зараженным. За двадцать лет она выстроила целую систему помощи больным с ВИЧ-положительным статусом и искоренила множество предрассудков. Автобиографичная история Рут Кокер Беркс, трогательная и захватывающая, возрождает веру в человеческую доброту.Редакция посчитала необходимым оставить в тексте перевода сцены упоминания запрещенных веществ, так как они важны для раскрытия сюжета и характера героев, а также по той причине, что в тексте описаны негативные последствия приема запрещенных веществ.

Кевин Карр О'Лири , Рут Кокер Беркс

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы