Читаем Ралли «Конская голова» полностью

— Это верно, — сказал консул Пассвин. — Я действительно просил назначить меня старшим дипломатом какого-нибудь небольшого посольства. Но само собой я имел в виду, что мне предложат одну из очаровательных курортных планет, где лишь изредка возникают проблемы с визами да раз-другой недоразумения со звездоплавателями. А вместо этого приходится торчать здесь, словно директору зоопарка, и следить, как бы чего не вышло с этими проклятыми поселенцами, причем, прошу заметить, не на одной планете, а на всех восьми!

Он угрюмо уставился на вице-консула Ретифа.

— Зато это дает вам возможность путешествовать, — заметил Ретиф.

— Путешествовать! — вскричал консул. — Я терпеть не могу путешествовать! Да еще в этой забытой богом звездной дыре… — Он запнулся, заморгал глазами, прочистил горло и искоса посмотрел на Ретифа. — Хотя, конечно, для наших младших сотрудников это необычайно интересно и познавательно. Приобретаешь удивительный опыт.

Он повернулся к экрану на стене и нажал на кнопку. Появилось трехмерное изображение звездной системы: восемь сверкающих зеленых точек, расположенных вокруг большого диска солнца. Пассвин взял в руки указку и ткнул в самую дальнюю планету.

— Положение на Адобе катастрофическое. Эти проклятые поселенцы, которых по пальцам пересчитать можно, ухитрились тем не менее, как обычно, полностью испортить отношения с местной разумной формой жизни, джеками. Ума не приложу, для чего им это понадобилось — из-за каких-то паршивых оазисов среди бесконечных пустынь, покрывающих всю планету. Однако я тут же получил указания из штаб-квартиры сектора принять определенные меры.

Он вновь повернулся и посмотрел на Ретифа.

— Я решил поручить это дело вам, Ретиф. Вот ваши запечатанные инструкции. — Он взял в руки толстый большой конверт. — Жаль, конечно, что они отклонили мое предложение и не приказали земным поселенцам убраться оттуда еще несколько недель назад. Сейчас уже слишком поздно. От меня ожидают чуда: соглашения между землянами и Джеками о разделе территории. Какая глупость. Однако неудача — это пятно на моей репутации, поэтому я жду от вас положительных результатов.

Он протянул пухлый конверт Ретифу.

— Насколько я помню, Адобе была необитаема, пока туда не прибыли земные поселенцы, — сказал Ретиф.

— Очевидно, такое впечатление было ошибочным. Джеки там. — Пассвин посмотрел на Ретифа суровым взором своих водянистых глаз. — Пакет вскроете на месте. Вам надлежит строжайшим образом придерживаться содержащихся в нем инструкций. Положение создалось крайне деликатное, и с вашей стороны не должно последовать неосторожных, необдуманных действий. Каждый ваш шаг детально разработан, вам остается лишь неукоснительно исполнять все предписания. Вы меня понимаете?

— А кто-нибудь из штаб-квартиры сектора был на Адобе?

— Конечно, нет. Они терпеть не могут путешествовать. Если вопросов больше нет, я вас не задерживаю. Почтовый звездолет вылетает через час.

— А на кого похожи местные жители? — спросил Ретиф, поднимаясь со стула.

— Вот вернетесь и расскажете, — ответил Пассвин.


Пилот почтового звездолета, ветеран-крепыш с бакенбардами в четверть дюйма, сплюнул в захламленный угол рубки управления и склонился над экраном.

— Э, да там стреляют, — сказал он. — Во-он те белые облачка на краю пустыни.

— Считается, что я должен предотвратить войну, — заметил Ретиф. — Похоже, я несколько опоздал.

Пилот подпрыгнул в кресле.

— Войну?! — взревел он. — А почему мне никто не сказал, что на Адобе война? Ну уж нет, раз так, я и близко туда не подлечу.

— Послушайте, — сказал Ретиф. — Мне надо опуститься на планету. Они не будут в вас стрелять.

— Верно, сынок. Этого шанса я им не предоставлю.

Он потянулся к панели управления и принялся нажимать на кнопки. Ретиф схватил его за руку.

— Может, вы не расслышали? Я сказал, что мне необходимо опуститься на планету.

Пилот попытался вырваться и нанес удар, который Ретиф спокойно блокировал.

— Вы сумасшедший?! — взвизгнул ветеран космоса. — Там идет такая пальба, что на пятьдесят миль вперед видно!

— Что поделаешь, письма ведь все равно надо доставить!

— Я вам не почтальон. А коли вам так не терпится на тот свет, берите скиф. Я скажу, чтобы ваши останки подобрали следующим рейсом, если, конечно, прекратится к тому времени стрельба.

— Вы настоящий друг. Я принимаю ваше предложение.

Пилот подбежал к круглой двери, за которой находился спасательный скиф, и быстро открыл ее.

— Забирайтесь скорее. Мы слишком близко от планеты, и эти ребята могут решить потренироваться на нашем звездолете.

Согнувшись в три погибели, Ретиф забрался в узкую рубку управления скифа. Пилот куда-то исчез, затем снова возник в поле зрения, протягивая Ретифу энерго-пистолет старого образца.

— Раз уж вы такой упрямец, эта штука вам не повредит.

— Спасибо. — Ретиф заткнул пистолет за пояс. — Надеюсь, он мне не пригодится.

Дверь герметически закрылась, мгновением позже заработали двигатели звездолета, и раздался толчок, выкидывающий скиф в пространство. Глядя на крохотный экран, Ретиф управлял вручную, быстро опускаясь на планету: сорок миль, тридцать девять…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги