Читаем Ралли «Конская голова» полностью

Прошло минут десять, прежде чем он заметил движение: "нечто" отделилось от каменистого склона холма и проскользнуло несколько ярдов по открытой местности, потом замерло. Ретиф продолжал наблюдать. Шли минуты. Вновь какая-то форма сдвинулась с места и скользнула в тень, всего в десяти футах от него. Под локтем Ретиф почувствовал рукоятку энерго-стрела. Да, плохо будет, если догадка его окажется неверна…

Раздался внезапный скрип, как у трущейся кожи, в воздух полетел песок: хлопотун наконец-то напал на него. Ретиф откатился в сторону, затем прыгнул, всем телом налегая на изгибающегося то в одну, то в другую сторону хлопотуна: квадратный ярд, состоящий из одних мускулов, трехдюймовой ширины посередине. Похожее на ската существо изогнулось, откинулось назад, заворачивая свои края, стоя на расплющенной поверхности окружающего его сфинктора. Оно попыталось ухватиться своими гибкими щупальцами за плечи Ретифа. Он стиснул его двумя руками и с трудом поднялся на ноги. Существо было очень тяжелым, фунтов сто по меньшей мере, а сопротивляясь, казалось, весило все пятьсот.

Хлопотун переменил тактику и внезапно обвис. Ретиф ухватился покрепче и внезапно почувствовал, как его большой палец скользнул в какое-то отверстие.

Хлопотун забился изо всех сил. Ретиф, не отпуская его ни на секунду, засунул палец еще глубже.

— Прости, приятель, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы. — Выдавливание глаз — это, конечно, не по-джентльменски, но зато дает желаемый эффект…

Хлопотун успокоился, лишь края его то взмахивали, то опадали. Ретиф ослабил нажим большого пальца. Хлопотун тут же дернулся что было сил, Ретиф сразу же надавил пальцем. Хлопотун вновь обмяк, выжидая.

— А теперь, когда мы так хорошо поняли друг друга, — сказал Ретиф, — веди меня к своему начальству.


Примерно минут через двадцать ходьбы по пустыне Ретиф оказался перед низкой оградой из колючих веток — наружной оборонительной линией хлопотунов. Дальнейшего развития событий с таким же успехом можно было дожидаться и здесь. Он уселся на песок, скинул с себя хлопотуна, но большой палец оставил в отверстии. Если он прав, то ему недолго придется ждать…

Яркий луч красного света ударил Ретифу прямо в лицо, затем погас. Он встал на ноги. Пленный хлопотун возбужденно закачал своими краями. Ретиф засунул палец еще глубже.

— Сиди спокойно, — сказал он. — И не вздумай чего-нибудь выкинуть…

Слова эти, естественно, остались без ответа, но палец говорил громче всяких слов.

Зашуршал песок, сначала в одном месте, потом в другом. Ретиф почувствовал, как вокруг него сжимается кольцо существ.

Он крепче сжал хлопотуна. Его глаза, привыкшие к темноте, различили в нескольких шагах какую-то темную форму, почти такого же роста, как и он сам, — шести футов трех дюймов. Видимо, хлопотуны тоже были самых различных размеров.

Прозвучал низкий звук, похожий на горловое ворчание. Он длился довольно долго, потом затих. Ретиф наклонил голову, нахмурившись.

— А теперь то же самое, только на две октавы выше, — сказал он.

— Аааррп! Прошу прощения. Так годится? — раздался из темноты ясный голос.

— Вполне, — ответил Ретиф. — Я пришел сюда, чтобы совершить обмен пленными.

— Пленными? Но у нас нет пленных.

— Как это нет? А я?

— Ах да, конечно. Вполне разумно. Какие гарантии вам потребуются?

— Слова джентльмена будет вполне достаточно. Ретиф освободил пленника. Тот замахал своими краями и исчез в темноте.

— Если вас не затруднит последовать за мной в ставку, — сказал голос, — то мы сможем обсудить наши общие дела в комфорте.

— Буду рад.

Красный свет коротко мигнул. Ретиф увидел в изгороди из веток проход и шагнул. Он прошел за туманными формами по теплому песку к низкому, как в пещеру, входу, слабо освещенному красноватым сиянием.

— Я должен принести извинения за неуклюжую конструкцию нашего комфорт-купола, — сказал голос. — Если бы мы только знали, что нам окажут честь визитом.

— Ни слова больше, — сказал Ретиф. — Мы, дипломаты, привыкли ползать.

Внутри купола, под пятифутовым потолком, согнув колени и наклонив голову, Ретиф увидел стены, обитые Розовым деревом, темно-красный стеклянный пол, устланный шелковыми коврами, и низкий столик полированного красного гранита, уставленный красивыми серебряными блюдами.

— Разрешите мне принести вам свои искренние поздравления, — сказал голос.

Ретиф повернулся. Необъятных размеров хлопотун, увешанный алыми одеяниями, стоял рядом с ним. Голос исходил из диска, прикрепленного на его спине.

— Ваши бое-особи дерутся превосходно. Надеюсь, мы окажемся достойными противниками.

— Благодарю. Я уверен, что такое состязание будет исключительно интересным, но думаю, мы сможем избежать его.

— Избежать?

Ретиф услышал какое-то странное жужжание, исходящее от его собеседника.

— Давайте отобедаем, — после непродолжительного молчания сказал огромный хлопотун. — О делах успеем поговорить позже. Меня зовут Хошик, из Мозаики двух Рассветов.

— Я — Ретиф.

Хошик выжидающе молчал.

— …с Горы Неукоснительных Инструкций, — добавил вице-консул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги