Старики горемыки стоят, башмаками стучат на ветру ледянящем,Не подвернется ли, ждут, работенки какой завалящей,Стоят и молчат, меж собой не знакомы и так друг на друга похожи.Порой то один, то другой пробормочет: «О Господи Боже…»Их толкают прохожие в теплых пальто, их водой обдают экипажи,Старики горемыки стоят, стоят терпеливо на страже,А пойдут проливные дожди,Воротник пиджачка приподымут, подбородок опустят к грудиИ сквозь кашель про Бога словечко соленое скажут.За неделей неделя — стоят, а потом в захудалой больницеКашель последний и последняя мысль: «Что ж, сыграем, брат, в ящик».И заплачет старик, как больной мальчуган, которому ночью не спится,И умрет, бормоча: «Уж теперь-то Господь работенкой снабдит подходящей».
Перевод М. Ваксмахера
БУДУЩЕЕ
Когда охватит страх всевластных всемогущихКогда им не унять озноб воздетых рукТо выйдя из руин спокойны в самой гущеНагих покойников наваленных вокругМы медленно пойдем светясь счастливым взоромМы будем созерцать улыбки мертвецовСпустясь под эшафот пройдем по мандрагорам[30]Кто ранен кто убит пустяк в конце концовПовсюду будет кровь и мы в багровых лужахСклонясь найдем свои спокойные чертыА в красных зеркалах неистовствует ужасЛюбовники мертвы и здания пустыИ все-таки мы рук ничем не замараемЛишь будем созерцать как некогда Нерон[31]Все рушится горит округа вымираетИ тихо запоем как пел когда-то онМы будем петь огонь и чистоту горнилаМогучесть силачей увертливость шпаныГероев на одре и факелы-светилаЧьи нимбы как венцы на нас водруженыМы будем петь весну напор телесной тягиВрачующее глаз обилие смертейПредчувствие зари ночную свежесть влагиИзвечность бытия счастливый мир детейНам больше не нужны ни вымысел о вдовахНи почести ярма ни пушечный набатНи прошлое И впредь в лучах восходов новыхМахины Мемнона уже не зазвучат[32]В жару от мертвецов потянет душным смрадомА уцелевшим смерть на воле сужденаТела да солнцепек Земле того и надоДля русой красоты и тучного зернаЧума земную твердь очистит от позораКто выжил заживут без горести и мукВ добре и чистоте А море и озераПомогут им отмыть следы с кровавых рук
Перевод Г. Русакова
УБИЙЦА
Каждый день лишь открою глазаПредо мной появляется женщинаВ ней я вижу проснувшись с утраВсе что было со мною вчера