Читаем Rapid method of Neo полностью

dross skoryo, leco; skarto, abfal drought sekal, seko, sekemo drove grego, gregel drover bover drown v droni; submergi drowse v dormemi; dormeni; drowsy dormema, dormena; —iness dormemo, dormen

drub v bati, bastoni; —bing raklado,

bastonado drudgery korveo, verkonaco drug n, v drog, -i; medikayo, mediki;

on the market vetustel, usnol druggist droger, drogist drugstore drogstor

druid, -ess druid, -in; -ic, -ical

druida drum n, v tambur, -i drummer tamburer drumstick bastol drunk ebra, ebrona drunkard ebron, bevoner drunken ebra, ebrona; —ness ebro—

nemo, bevemo dry века; n (liquor) dray dryad driad

206

dryer sekil; seker; sekifa

dual; —ily duista; dueso, duismo

dub v decerni; namadi, qali

dubious duba

ducal duxa

ducat dyukat

duchess duxin

duchy duxado

duck n kanardo

duck v mergi; klini, basi; (avoid) eludi, evi

duckling kanardol duckweed lemno

duct tub, dukel; (med.) kanal, vasel, dukel

ductile duktila, supla, flexibla; -ity -eso

dudgeon irso; rankor

due dovat; debat; konvena, propala

duel n, v duel, -i; —ist -ist

duet duo, duet

dug mamel

dug-out (canoe) pirogo, kanoel; (shelter)

abrigo, trenco duke, — dom dux, -ado dull morna, moroza, trista, skura; -ness -eso

duly konvene, propale, dove, regie dumb, -ness muta, -«so dumb-bell dumbel dumbfound v stupi dumb-waiter rultablo dummy n silun, tacun; mutun; imit, toe, -a; (bridge-game) mortun, mutun dump v dikargi; (comm.) bradi, dumpi; n (place) deponaro; (noise) kadorum; (heap) muk, skartomuk dumping dumpo dumpling bulet, tritol dumps (in the) malumora, moroza, kafardema dumpy rundema, tarca dun v importuni, disturb!, molesti; n askaco, molestazo; askacer, molester dunce n krabon, asnol dune dunyo

dung letam, dungo, fyento; v dungi

dungeon obluyo, subkelen

duodenum duoden

duologue dialogo

dupe dup, -a; v dupi

duplicate adj., v dupla, -i; (game)

duplikel duplication duplazo duplicity dupliceso durable dura, -abla; -ility durableso duration duro

duress kostringo, astringo; prizo during dun

dusk tramont, krepusklo; skuro dusky ekura; brulena dust polvo; v dipolvi; -y polva dust-bean orduruyo dustpan ordurbecel Dutch neda; (language) Nedal Dutchman Neda Dutchwoman Nedin duteous obeda, -ema; deferenta dutiful respekta, deferenta, submitat duty dov, shal; deferenso, respekto; sirvo, funso; (custom) daso 207

dwarf nan, -a; v impedi, bargi; kopri; naDi

dwell v vivi, abiti, loji, demori dwelling lojo; rezido, -enso; demor dwindle v kontraxi, mini, engi dye n, v tinto, -i; —d -a, -at dyer tinter dye-stuff tintayo dying mortanda, moribonda

each adj. shak; pron. shakun eager brama, deza; sendulda, ansa; -ly -e

eagle agio; -et aglol ear orel; (sense) udo; (attention) askolto, atenso; (of pottery) janso; by all -s plenorele

ear-ache orelalgo

ear-drum timpan

earl earl, kunt; -dom -ado

early fru; -iness frueso

earn v gani; meriti

earnest, -ly serya, -ye

earnings gan, -os; salaryo, stipendo

earring orelanel

ear-shot udportado

ear-splitting surd if a

earth ter; —en tera, -ema; — I у tera;

v teri, abati; terumi earthenware potio, terkokio earthquake tertrem (-i) earthworm tervermo earthy tera, terema earwig forflklo

ease izal, izeso, izo; sokorso; natureso, simpleso; v izi, izadi easel kavalel, portifram easily ize

east est; Near - Niroryent; Far - Dusoryent, -a, -e Easter Pasko

easterly esta, veroryenta, -e, daoryen-ta, -e

eastern esta, oryenta eastward veroryent easy iza, plaza, nodufa, kalma eat v edi; korodi, shupi, spezi, deli eaves diaqel

eavesdrop v skeludi, skelaskolti ebb difluo; v diflui; -tide difluo ebony eben

eccentric (out of centre) execentra, decentra; (peculiar) exentrika ecclesiastic kleza echo ekel

dclair (pastry) klarel eclipse w, v eklipso, -i ecliptic eklipsa economic ekonoma economics ekonomio economical ekonoma, -ema economist ekonomist economize v ekonomi economy ekonomio ecstasy extaso Ecuador, -ian Eqador, -a

DWAHF-EGG

dyke dego dynamic dinama dynamite dinamit dynamo dinamel dynasty, -ic dinastio, -asta dyne din

dysentery disenterit dyspepsia, -ptic dispepsio, -epsa

eczema ekzem eddy w; v vortik; -i edentate sendenta

edge (of knife) trancal; (border) bordo, orlo, margo; (spine of book) roden; v trancali; bordi, orli edgeways, edgewise elte, obliqe edging orlo, orlado edible edibla edict edikto edifice bildo, -ayo, -ing edify v bildi; ediflki, informi, konvinki edit v edit.i, publiki edition edit editor editor, cefridakter editorial n lidal

educate v eduki; —d edukat, boneduka education eduk; -al -a eel anguil

e’en (even) exakte, uske, mesme;

(evening) ser, -e e’er eyes

eerie malkedifa; strana; mag a; afrifa efface v kansi; peli; deli; —ment kanso, -azo

effect efekto; -s vestos; kozos; v efekti, fakti

effective fakta; (striking) impresifa; -ly fakte

effectual efektifa, eflkaca effectuate v fakti, efekti, reali effeminate, -inacy femema, -o effervesce v afervi; —ence, —ent -o, -a

effete lasa, estingat; vana, noeflkaca efficacy, —ious eflkaceso, efekteso; eflkaca, efekta

efficient, -ency eflcenta, -enso; eflkaca, -eso effigy efijo

efflorescence, —ent floren, -a; —esce v floreni

effluence eman effluvium efluvo effort esfort

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука