Читаем Rapid method of Neo полностью

restorant-wagon, mensocar dining-car mensocar

202

dining-room pransaro

ding v soni, risoni, kloki

dinghy bark, kanot

dingy sorda, morna, malplaza, shaba

dinner pranso; - jacket smoking

dinosaur dinosauro

dint n, v pres. -i; kolpo, -i; esfort, -i;

by - of much effort dank mul esfort diocese dioceso dioptric n, adj. dioptrio, -trika diorama dioram

dip v mergi; (scoop) atingi, preni; (sun) tramonti; n mergo; atingo, preno; tramont diphtheria difterit diphthong diftongo diploma deplom

diplomacy; -mat; -matic diplo—

matio; -mat; -mata dipper (spoon) supil; (bird) martinpee-ker

dipsomania dipsomanio dire yora, atra, teribla direct adj. rexa, derekta; -ly rexe, derekte

direct v (a letter) adresi; (remarks) fl.adresi; (one’sattention) atiri; (conduct, guide) duki, guidi; (manage) derki director derker directory adresuyo direful yora, teribla, fremifa dirge funimno, funkant, funlament dirigible adj. derkibla; n (balloon)

derkior dirk pugnal, dolko dirt fango, krot, luro dirty lura, malneta disable v dimezi, detraki; -ed -a, -at; —bility senmezo, senposo disabuse v ditrompi disadvantage; —eous malvantago;

-a, novantaga disaffect v diataci, diafekti; -ion diataco, diafekto disagree v; -ment diakordi, -o;

diseinbli, -a; dikonveni, -a disagreeable malplaza; -ly -e disallow v rifuzi, ripushi, diakolgi disappear v; —ance diparsi; -o disappoint v deludi; forfeti, mankeji; -ed deluda, -at; -ment delud; forfet disapprove v; -roval diaprovi; -(o) disarm v, —ament diarmi; -o, -azo disarrange v: —ment diaranji, -azo;

diordi, -o, -azo disarray v; n (undress) divesti, -o, -azo; (disorder) diordi; -o, -azo disaster, -ous dezastro, -a disavow v; —al diavedi; -(o), -azo disband v, -ment dibandi; -o;

disperdi; -o disbelief n; —ieve v nokredo; -i disburden v difardeli, dikargi disburse v. -ment diborsi; -o disc disko

discard v, n (a worthless thing) skarti, -o; (a card) dikarti, -o discern v: -ment disherni, -o discernible vidibla, dishernibla discerning disherna discharge n, v dikargo, -i; (dismiss) 208

dimando, -i; konged, -i; (set free) fridazo, fridi disciple dishiplo

discipline n; v, -ary dishiplen; -i; -a disclaim v ripudi; negi, dilugi, rifuti disclose v: -ure ekopri; -o; riveli; -(o), -azo

discolour v, —ation dikolori; -azo discomfit v, -ure deruti; -(o), disfl; -o; dikoncerti; -o, -azo discomfort n, v malkonfort, -i discompose v\ -ure turbi; -o; disturbi; -o; konfuzi, -o disconcert v dikoncerti, turbi, konfuzi disconnect v, -ion dikonexi; -(o). -azo

disconsolate senspera, senkonsola, malixa; nokonsolibla discontent n, adj.,v malkontent, -a, -i discontinue v\ -uance cesi; ces(o); dikontinui; -uo, uazo discord, -ance ; -ant diskordo, -eso; -a

discount n, v skonto, -i; ribaso, -i; riduk, -i

discountenance v diaprovi; (Am.) disekuri

discourage v, —ment dikoragi; -o, -azo

discourse n, v (conversation) konverso, -i; (speech) diskorso, -i discourteous, -y malkorteza, -io discover v, -y, -er skopri; -o, -er discredit n% v diskredit. -i; dikredal, -i discreditable noonorenda, pokvala, senvala

discreet, —ness diskreta, -eso discrepancy, -ant diakordo, -a; def, -a; nokonkordo, -eso; -orda discrete separa, aparta; dikontinua discretion bonjugo, rajonemo, diskreteso, prudenso

discriminate v, -ation diskrimi; -o, -azo discus disko

discuss; -ion v\ n diskuti; -(o) disdain n, v\ —ful didegno, -i; -a disease egro disembark v dibarki disembodied dikorpa, diinkorpat, dikarna, -at

disenchant v diinkanti; -ment -o disencumber v debarasi, dikombri, fridi

disendow v privi; diprebendi; didoti disengage v, -ment dipegi; -o, -azo disentangle v, -ment dimixi, -azo; dimelmi, -azo; dierori, -(o); dikon-fuzi, -o

disestablish v, —ment distati, -azo disfavours, v.diaprov, -i; diakolgo,-i disfigure v; —ment diflguri, -azo disfranchise v divotreki, dicivilreki disgorge vomi, digorgi; diaqi; sputi disgrace ont, dionor; v -i; —ful onta, dionorifa

disgruntle v. —ed kontrali, -at disguise n, v travest, -i; masko, -i; ekel, -i

disgust n. v disgust, -1 dish plat; -cloth lavilet

DISCIPLE-DISREPUTE

dishearten v dikoragi dishevel v diordi, konfuzi dishonest, —у malonesta, -eso dishonour w, v dionor, -i; -able -a, -ifa

disillusion n, v delud, -i; diilud, -i disinclination, —ined maldispon, -a, averso, -a, antipatio, -ata [-azo

disinfect v, -ant, -ion diinfekti, -ifa, disinfestation diinfestazo disingenuous malsincera disinherit v dieredi disintegrate v. -ation diintegri, -azo disinter v diteri

disinterested, -ly nointeresema, -e; diinteresat; —ness nointeresemo disjoint disloki, diartri; dijunti, separi; —ed nokoerenta disk disko

dislike v aversi; spicmiri dislocate v\ —ation luski; -o dislodge v diloji, expulsi, peli disloyal malleala; -ty -leso dismal skura; moroza; trista, malglada dismantle v dirimonti; (milit.) dimuri, dieqipali

dismay nt v teroco, -i, konsterno. -1,

navro, -i, afligo, -i dismember v dimembri dismiss v dimandi; kongedi; —al -o dismount v dimonti, shendi; diataci disobey v, -edience, -edient diobe—

di; diobed, -a disoblige v malkomplazi disorder n, v malordo; -i, diordi;

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука