Читаем Раскол полностью

— А целиком его нельзя было доставить? — суровый страж покосился на попахивающую уже голову Хитрого Лиса.

— В объявлении сказано два золотых за голову разбойника! Зачем мне напрягаться и тягать через лес все тело? Если вам так необходимо, забирайте сами, я укажу на карте, где его землянка. — Анналис сдвинул брови и хмуро посмотрел на стража. — Вы подтверждаете, что это он? Платите и мне пора.

— Как скажешь, воин, давай сюда бумагу и получи золотые. — суровый страж успокаивающе поднял ладони вверх. Потом вынул из-за пояса печать, проставил на объявлении штамп и выдал Анналису два золотых из кошеля.

Анналис, не прощаясь, вышел из стражницкой и направился прямиком к пристани, где его ожидал корабль.

— Четыре золотых и поднимайтесь на борт, раз уж смогли уложиться в срок, — капитан судна, улыбаясь, смотрел на Анналиса.

— Почему четыре? Мы договаривались на три. — Воин в упор уставился на капитана.

— Так три за человека, а за зверя ещё золотой, или пантера питается святым духом? — усмехнулся капитан в усы.

“Могу и тобой попитаться, и всей твоей командой, да только незадача, воина светоча надо доставить к повелительнице!” — Каос наклонив голову набок посмотрела сначала на капитана, потом на матросов, затем перевела взгляд на Анналиса.

— Хорошо, я поднимаюсь на борт! — воин вручил капитану золотые и стал карабкаться вверх по трапу.

<p>Глава 15</p>Мир МракаПустынные ЗемлиЗатерянный Оазис

Морской путь ознаменовался хорошей погодой, попутным ветром и приятной компанией. Капитан распорядился щедро снабжать Анналиса и пантеру всем необходимым, благо золотые подготовили для этого благодатную почву. Корабль быстро шел проторенным курсом к восточным землям. Команда слаженно работала с парусами и уже через несколько дней впереди показалась земля.

Не сказать, что порт в восточных землях походил на нормальный порт, но достаточно прочные причалы имелись и корабли могли беспрепятственно подойти и пришвартоваться к ним.

Портовый городок скорее напоминал стойбище. Невысокие яркие палатки, разноцветные крытые шатры, а то и просто лотки под открытым небом. И все это сопровождал гул голосов: торговцев, матросов, простого люда, что толпились в окрестностях порта.

Анналис и пантера благополучно распрощались с капитаном и направились вглубь торговых рядов. Может продавцы и лоточники помогут воину в поисках племени шептунов. Но сколько он не спрашивал, никто не мог ему подсказать, где искать это таинственное племя.

Блеклое солнце клонилось к закату, Анналис бесцельно блуждал среди палаток, и вдруг увидел один ярко-оранжевый шатер, стоявший на отшибе. Около шатра не толпились покупатели. А перед входом сидел одинокий человек, закутанный с ног до головы в плотную черную одежду. Рядом с человеком стояла корзина, закрытая крышкой.

— Приятного вечера, путник! — заговорил первым закутанный человек.

— И вам приятного! — ответил Анналис, останавливаясь возле шатра.

— Что ищешь на нашем базаре? — человек внимательно присматривался к воину, ну так казалось, потому что и лицо его тоже было замотано по самые глаза.

— Мне необходимо найти дорогу в пустыню, говорят там обитает племя шептунов. Искусные знахари, очень хотелось бы с ними повстречаться. — объяснил Анналис.

— Ага, надо же, как судьба благосклонна к одиноким путникам, иногда звезды говорят нам истину, но требуют очень большой платы за свои предсказания. А иногда ничего не стоит повстречать в далеком месте, незнакомца и он обязательно приведет тебя к желаемому. — закутанный человек встал и жестом пригласил воина следовать за ним в шатер. — Пантеру оставь снаружи!

— Ночка, прости, подожди тут, главнее слово хозяина этого дома, я не могу иначе, — извинился перед пантерой Анналис и вошел в шатер. Каос равнодушно покосилась на корзину и прилегла около входа.

Внутри обстановка напоминала больше дворец, а не простой шатер торговца. Правда непонятно чем он торговал. Богатые тканные ковры устилали пол, по стенам висели золотые ткани, украшенные витиеватой росписью. Посередине стоял низенький деревянный столик, инкрустированный перламутром и слоновой костью. Вокруг него разбросаны подушки.

— Прошу, присаживайся, — торговец пригласил Анналиса за стол. — И поведай, что привело в столь далекие земли.

— Как я уже сказал, я ищу племя шептунов, мне говорили, что они знахари, хотелось бы пополнить запас лекарственных зелий, мои закончились. А по пути ни одной знахарки я не нашел. Странный у вас мир. Калечить тут все горазды, а вот лечить… — Анналис расположился на удобных подушках около стола.

— Мир у нас обыкновенный, для тех, кто здесь обитает, негоже нам обижаться на то, что есть, а чего нет, не стоит нашего внимания. — закутанный человек покачал головой и повел рукой в сторону Анналиса. — Но, а ты не так прост путник. Огонь, что тебя ведет, не снаружи, а внутри тебя. Можно слепо следовать своему предназначению, а можно понять саму сущность того огня, что в тебе и отринуть несовершенное, придав осуществляемому нужную форму. Только тогда у тебя появиться возможность завершить свое путешествие, и сделать выбор.

Перейти на страницу:

Похожие книги