Читаем Раскрытые тайны великих пророков. Час испытаний по Нострадамусу. Леонардо да Винчи. Фибоначчи. Данте. Гете. полностью

Мое личное мнение состоит в том, что страны, входящие в суперэтнос "западноевропейский христианский мир", должны серьезно подумать и добровольно отказаться от находящегося в их арсеналах или на их территории оружия большой разрушительной силы и средств его доставки.

Логика моего заявления проста: низкая пассионарность европейцев, проявившаяся, например, в 1939–1940 годах, когда хорошо вооруженные и оснащенные армии европейских стран не смогли долго оказывать сопротивление агрессору, опасна при хранении оружия.

Отсутствие пассионарности означает безразличие, безответственность, равнодушие к судьбам окружающих людей, неспособность сопротивляться психологическому давлению, склонность к стрессам, безволие, нежелание думать и принимать ответственные решения, особенно в критических ситуациях.

Если такие "операторы" сидят за пультами управления систем, представляющих опасность для всего человечества, то я как один из людей, составляющих это человечество, вправе поставить вопрос о необходимости проведения серии международных инспекций соответствующих объектов и медицинских освидетельствований их персонала, а также тех, кто имеет право отдавать приказы, влекущие за собой серьезные последствия.

России есть чем ответить, этот ответ называется интеллигентность. "Россия изобрела… технологию… Думанье и бормотание дьячка во храме, искание Бога в душе разбойника, накал полемики в марксистских кружках, студенческие споры о смысле жизни, кухонные посиделки с философскими дискуссиями, разговоры в курилках КБ и заводов, неспешные "тары-бары за жисть" мужиков на завалинке — все это интеллигентность… несколько веков отмечаемая иностранцами, характерная даже для самых просвещенных российских кругов нечеткость, рыхлость, невнятность, алогичность интеллигентских думаний и бормотаний — оборотная сторона… российского… холизма. Холизм этот не позволяет ограничить мышление "на тему" рамками исключительно этой темы, ибо предполагает за любой темой богатство и многообразие ее неотъемлемых связей и ассоциаций. Интеллигент — человек, главной внутренней потребностью которого является целостное понимание и объяснение мира, идущее от личной ответственности за этот мир: понимание через сочувствие, вживание, соучастие; объяснение через соотнесение, проговаривание, творение мифа, создание наглядных образов целостности… "смысла жизни"… интеллигенция пропускает через себя этот внешний смысловой поток, сопрягает его с отечественным смысловым пространством, продумывает и проговаривает, оценивает, создает мыслительные образы и модели целостности, фильтрует второстепенное и транслирует важное в самую широкую народную гущу… она проявляет, делает видимым тот спектр надежд и стремлений… на котором кристаллизуются ценности, идеалы и идеологии". [16]

На планете назревают процессы сближения народов, которые недовольны своей зависимостью от политических и финансовых элит, сложившихся в прошлом из-за естественных различий темпов развития разных регионов мира, необходимых ресурсов и условий жизни в них.

Россия не должна устраняться от таких явлений международной жизни, поскольку в качестве средств, методов соперничества между политическими силами используются разрушающие духовные корни, культуру, традиции народов и губящие людей искушающие человеческую душу соблазны, негативное мироощущение, этнические антисистемы.

Все это нас затрагивает, и мы не можем с этим мириться.

У нас для сопротивления негативным воздействиям извне есть богатая культура, духовные опоры, смысловые ресурсы, многовековой опыт позитивного восприятия мира, высокая пассионарность.

Мы — цивилизация, развивающаяся за счет и благодаря доминированию всюду и во всем идеи всеобъединяющей целостности, благодаря синтезирующей мир интеллигентности.

Нам же пытаются навязать в качестве универсальной методологию подмены реального материального мира его математическими моделями, которые создаются множеством узких специалистов — интеллектуалов, профессионалов, "богом" которых при работе с реальностью является анализ.

При нормальном естественном развитии этнические системы увеличивают свою сложность, усложняется и их духовная жизнь.

Добро создает богатый многообразием живой мир.

Зло пытается его смоделировать и с помощью моделей придумать, как ему навредить, скрывая подлую суть своей разрушительной деятельности за лингвистическим вывертом "обыграть".

Вернемся к часам.

2035 год на наших часах занимает позицию "II".

С этой позиции Нострадамус начал заполнение циферблата буквами, составившими слово "CHRIST".

Мы не возражаем. Пусть в 2035 году человечество осознает, что живет в начавшемся в 1975-м, 2000-м или каком-то ином году тысячелетии мира.

Но заполнять буквами циферблат своих часов, если потребуется, мы будем сами.

Мы напишем на часах то, что сочтем нужным: прежде всего принципы человеческого сотрудничества, соответствующие настроениям начинающейся для нас инерционной фазы этногенеза, соответствующие нашему выстраданному пониманию добра и справедливости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика