Читаем Расплата полностью

Вагоны передвигались как могли, уже скоро и отцепятся от основного кузова. Ковбои отошли назад и разогнавшись, сделали прыжок к вагонам. Томас приземлившись, успел ухватиться руками, и подняться. Так же это получилось у Роберта. Эдуард приземлился на крышу и перекатившись, зацепился руками на другой стороне. Томас, увидев его, стал пытаться ему помочь. Но вдали приближался столб. Томас быстрее тащил Эдуарда к себе, но раздался грохот, и Томас отпустил руку Эдуарда. Тот упал и стукнулся головой об железный низ столба. Раздался громкий хруст костей и Эдуарда больше не стало. Он разбился насмерть. Томас хотел было спрыгнуть с вагона, но Роберт тащил его прочь. Вагоны отцепились от кузова, и сам кузов пройдя несколько метров, остановился, за несколько километров до городка. Томас и Роберт спрыгнули с вагонов, и Томас побежал к Эдуарду. Тот лежал без сознания, истекая кровью. Но уже слишком поздно. Томас положил руку на его сердце, и оплакивая его смерть, вернулся к о смотрению вагонов. Роберт уже открыл первый и достал из него несколько слитков золота. Томас залез в тот же вагон и положил в сумку гору денег. Закончив с первым вагоном, ковбои принялись за второй, и там так же были сокровища.

— А где остальные? — вдруг забеспокоился Роберт.

— Эдуард мёртв! — сдерживался Томас.

— А Марк? Он же с нами пошёл! — заметил Роберт.

— Не знаю, куда он ушёл, возможно уже и предал нас…

Закончив со вторым вагонов, ковбои заметили в остальных вагонах ещё людей. Но те были настроены враждебно. Люди Джонатана. Те вышли в чёрных костюмах, с пистолетами в руках. Заметив их, Томас с Робертом спрятались в вагоне. А враги стали изучать повреждённые вагоны. Ковбои тихо перешёптывались.

— Жаль Эдуарда… — Загрустил Роберт.

Томас молчал, пытался как то отогнать тоску от потери своего напарника.

— Да… — выдавил из себя Томас.

Тем временем один из людей Джонатана залез в вагон с ковбоями, и светил фонарём в пустое пространство. Томас же, резко вскочил и задушив врага, потащил в тёмное место. Злоба Томаса так и манила наружу, отомстить. Поэтому он вылез из вагона и стрельнул в воздух. Враги сразу сбежались на звук, и началась перестрелка. Роберт присоединился к Томасу, и Томас идеально попадал в врагов, успешно расправлялся с толпами убийц. Все звуки выстрелов смешались словно в один, и Гэрри с Томом что остались в городке, услышали звук, и те побежали из дома к ковбоям в беде. К долине подбегало больше лошадей, но Томас с поддержкой за считанные секунды разбирался с подкреплением. К ковбоям прибежали Гэрри с Томом.

— Что тут происходит? — кричал Гэрри сквозь выстрелы.

— Перестрелка! Ничего такого. — Отвечал Томас не смотря на законника.

Вскоре шум выстрелов утих, все недоброжелатели были повержены. Томас откатился назад, и стал тяжело дышать, будто сильно устал. Отдышавшись, Томас пришёл в себя, рассказал про потерю и непонятное исчезновение Марка. Тут же к ковбоям подбежал Джимми и подтвердил слова Томаса.

— Джентльмены! Марк пропал!

Ведь и вправду, в последний раз он был с ковбоями до появления поезда, а теперь… Погрустив, ковбои начали свой путь обратно в городок. Когда ковбои отошли от вагонов, в кузове что стоял спереди, вылез с поднятыми руками машинист. Ковбои, навели на него прицел. Томас же, почти что без сил, не обратил внимания и просто прошёл мимо, ковбои следом. Когда ковбои начали отдаляться, машинист достал из кармана револьвер. Джимми, оглянувшись, успел понять что к чему, и выстрелил в машиниста, покончив с ним. Дальше по пути было всё по обычному, без препятствий, и дойдя до городка, к Томасу постепенно стали возвращаться силы. Ковбои пересекли улицу и вернулись обратно в дом. Пошли на ограбление с радостными перспективами, а вернулись морально убитыми.

— Том, как твоё плечо? — вдруг спросил Томас уставшим голосом.

— Неплохо, почти прошло. — положительно отозвался Том.

— Рад за тебя. — сказал Томас и плюхнулся на диван, окончательно истратив силы.

Ковбои стали обсуждать странное поведение их лидера.

— Чего это он? — обеспокоено начал Том.

— Он всю шайку людей Джонатана вырез, конечно устал! — заступился Роберт. — Ещё и потеря друга на него повлияла…

Ковбои понимающе кивнули.

— Но нас ещё много. — взбодрил Том.

— Пока что.

— Думаешь, нас всех вырежут?

— Не знаю…

Гэрри и Том улеглись на другие диваны, а Роберт пошёл на второй этаж. Томас окончательно заснул.

Глава 10

Мимолётная радость


Тем временем к ограбленному поезду подкатили ещё лошади. Остановившись, с лошадей слез сам Джонатан, а следом и его люди. Первый начал осматривать первые вагоны, а его люди остальные. Оказалось, что ковбои ограбили только первые два вагона, в остальных всё богатство лежало не тронутым. Заметив это. Один из людей рассказал Джонатану об этом.

— Не смогли утащить больше? — хихикнул Джонатан.

— Похоже так. — подтвердил его человек.

— Я даже знаю, кто это сделал. — Начал Джонатан. — Эти… «Ковбои»… Они не похожи на них. Они просто жалкие! Мне нужен их лидер.

— Томас Броун? Но он ведь… — заикался приближённый. — Он ведь хотел уйти отсюда! Почему мы не позволим?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы