– Аналогично, – ответил Макс.
– Вчера утром мы получили дубликат паспорта Ватсона… – он протянул Максу книжицу.
– Его нужно отдать молодой леди. Теперь Иона хозяйка кота.
– Хорошо, тогда я передам Ионе. И скажу Джесси, чтобы она вписала в документ свое имя, так как теперь они будут хозяевами Ватсона. А вы зачем меня искали, Максим?
Омский листал паспорт кота и обратил внимание на графу, в которой указывались адреса и имена хозяев животных. В последней графе значился Арчибальд Кэмпбелл (ветеринар уже вписал его имя), до него – Ева Колесник. Но Ева была второй хозяйкой. А в первой графе был проставлен лишь населенный пункт «Newbattle». Хм… Ньюбэттл… Он уже где-то слышал это слово. Или видел название на бумаге. Где именно?
– Джон, а где находится Ньюбэттл? Далеко от Рослина?
– Не так и далеко. От Хилхаузи семь миль. В сторону Далкита. Вы хотите туда поехать?
– Нет-нет, все окей. – Он передал Джону паспорт Ватсона. – Да, у меня к вам есть несколько вопросов.
– Я вас слушаю. – Джон чуть склонил голову: отвесил поклон, полный достоинства и почтительности, отработанный за долгие годы службы.
– Пожалуйста, вспомните, кто из родственников или знакомых приходил к сэру Эндрю в период с двадцатого сентября по второе октября. Не спешите. Булочника и фермера можете исключить. Только семья и знакомые. Может, у вас есть записи.
– Мне надо подумать.
– Конечно. Я вас не тороплю. Запишите всех, кого вспомните. И, желательно, точные даты. А я пойду пройдусь, пока нет дождя.
– Пару часов у вас есть. Потом обещают ливень, – предупредил Джон.
– Мне хватит полчаса.
Макс пошел в свою комнату, переоделся, обул резиновые сапоги и вышел в парк.
Назвать всю огромную территорию, относящуюся к Хилхаузи, парком, наверное, не совсем правильно. Частично – да: ближайшее окружение замка – настоящий английский пейзажный парк, где есть и озерцо, и небольшая речушка, и холмы с подстриженной травой. Над частью ландшафта, конечно, поработал дизайнер. Но основное богатство участка – небольшой лес: естественный, смешанный, с проложенными тропами, ведущими к Синклерам, к небольшому водоему или просто к лугам-полям.
Макс поднялся на холм и увидел Джесси. Удача! Если она согласится, можно прогуляться вместе. Прогуляться и поговорить. Джесси согласилась.
Поначалу болтали о разных приятный вещах: о погоде в Шотландии и России, о живописи (Макс рассказал, что его жена искусствовед и художник) и о детях.
– Джесси, можно личный вопрос?
– Смотря какой.
– Если не захотите, не отвечайте.
– Что ж, задавайте.
– Арчи сказал, что вы дважды вдова. Это печально. Я сочувствую вам. Видимо, это факт накладывает отпечаток на личную жизнь. А вопрос вот какой. Мы разговаривали с Гарри…
– Вы о Гарри Флетчере?
– Да.
– Милый старикашка. Я его очень люблю. Из двух старинных друзей отца я предпочитаю Гарри. С Робертом мы все время ссоримся. Ну, несерьезно ссоримся, – она засмеялась. – И еще Питер. Садовник. Он настоящий. Отец относился к нему как к родному. Я перебила вас, извините. Так что там наговорил про меня старина Гарри?
– Нет-нет, он не наговорил. Наоборот, он сказал, что вы хорошая девочка. – Макс улыбнулся. – Но вроде бы Эндрю сетовал на ваш выбор. То есть ваш отец рассказал ему, что у вас появился мужчина, который по каким-то причинам ему не нравился. Этот мужчина – доктор Муррей?
– Ну, другого мужчину я папе не показывала, – она хитро улыбнулась.
– А Муррея, значит, показывали? Э-э… представляли в качестве… друга?
– Нет. Это Чарльз сказал отцу, что неравнодушен ко мне. Что собирается делать мне предложение.
– Даже так? И вы согласились выйти за него замуж?
– Максим, я же говорила вам, что у нас нет близких отношений.
– Хм… Тогда я ничего не понимаю.
– Чарльз ухаживает за мной, пару раз приезжал в Лондон. Когда я участвовала в судебном процессе здесь, в Эдинбурге, мы… гуляли, ужинали. Не больше.
– А чем же он не понравился вашему отцу? Доктор – обеспеченный человек, уважаемый. Что не так-то?
Она остановилась и удивленно посмотрела на Макса.
– Н-не знаю. Правда, не знаю. Может, какая-то личная неприязнь? – она раздумывала. – Но, если так, почему папа оставался пациентом Чарльза? Почему не ушел к другому? Странно.
– А отчего Иона так реагирует, когда видит Муррея?
– Вы меня озадачили. И с папой… И с Ионой. Чем же им не угодил Чарльз?
– Простите, а как девочка реагировала на других мужчин? Она ко всем так относилась?
– Я не показываю Ионе своих друзей-мужчин.
– Значит, ревность. А вы пытались поговорить с ней о вчерашнем случае?
– Пыталась. – Джесси покачала головой. – Иона сделала вид, что не слышит. Или не понимает. Я решила не заострять внимание.
– И все же реакция на Муррея у нее странная. А вы? Вы согласны выйти замуж за доктора?
– Я вообще не собираюсь замуж. И сказала ему об этом. Нам хорошо вдвоем с дочерью. А теперь у нас будет кот. И в этом виноваты вы, – она снова рассмеялась.
– А я рад, что у Ватсона появились две очаровательные хозяйки. Он очень симпатичный и милый кот. Вам будет нескучно с ним.
– Куда деваться-то? Иона счастлива. Но проблем мне прибавится.