Энсон положил пистолет в карман, обошел машину и открыл переднюю дверь. Мег вскинула руки, чтобы защититься. Когда он вытаскивал ее из машины, она продолжала истерически кричать.
Часть вторая
Глава восьмая
Стив Хармас вошел в кабинет, повесил шляпу на дверной крючок и рухнул на стул. Прошлой ночью они вместе с Хелен были на вечеринке, которая незаметно переросла в банальную пьянку, и теперь Хармас страдал от жуткого похмелья. Он потер лоб, поморщился, затем остекленевшим взглядом окинул аккуратно разложенную на столе корреспонденцию. Вроде бы срочных дел не предвиделось, поэтому он расслабился и закрыл глаза. Он с завистью подумал о жене, которая все еще сладко спала дома.
Внезапный звук интеркома заставил его вздрогнуть. Он щелкнул клавишей и сказал:
– Хармас. Да?
– Зайди ко мне. – Голос Мэддокса невозможно было спутать ни с чьим другим.
– Уже бегу, – сказал Хармас и отключил связь, затем с усилием поднялся со стула и побрел по длинному коридору к кабинету Мэддокса.
Пэтти встретила его ослепительной улыбкой:
– Ну и видок у тебя. Наверное, здорово вчера перебрал?
– Не то слово, – кивнул Хармас. – Чего он хочет?
– Не знаю, – пожала плечами Пэтти. – Я принесла ему газету минут пять назад. Сначала был непрерывный поток ругательств, а потом я услышала, как он тебя вызывает.
– Кажется, денек не задался, – вздохнул Хармас, входя в кабинет Мэддокса.
Тот яростно курил. Было всего четверть десятого утра, но, судя по состоянию его стола и пола, он проработал всю ночь.
– Взгляни на это, – сказал он и швырнул газету Хармасу.
Хармас упал в кресло и прочитал заголовок:
МАНЬЯК НАНОСИТ ПОВТОРНЫЙ УДАР: УБИЙСТВО И ИЗНАСИЛОВАНИЕ
Он перевел взгляд на Мэддокса, наблюдавшего за ним, затем принялся читать написанное мелким шрифтом. Внезапно он напрягся:
– Филипп Барлоу? Это ведь наш клиент, если не ошибаюсь? Это ведь тот самый…
– Был нашим клиентом! – проревел Мэддокс. – Он был нашим клиентом, застрахованным на пятьдесят тысяч баксов! А теперь он мертв!
– Ему прострелили затылок… жену изнасиловали… – Хармас выглядел потрясенным. – Пришло время поймать этого психа. Она в ужасном состоянии…
– Я умею читать, – нетерпеливо прервал его Мэддокс. – Стив, мне это не нравится. Все это дурно пахнет. Этот парень застраховал свою жизнь каких-то десять дней назад… теперь он мертв. Скажите пожалуйста! Мне это не нравится.
– Думаю, ей это тоже не нравится, – с неожиданной резкостью ответил Хармас. – С таким не шутят! Надеюсь, вы не думаете, что его убили из-за страховки?
– Не знаю, но когда простой продавец страхует свою жизнь на пятьдесят тысяч долларов, а потом умирает еще до того, как чернила на его полисе успевают просохнуть, мне это кажется подозрительным.
– Здесь говорится, что женщину изнасиловали и свернули ей челюсть. Она ведь получит деньги? Только не говорите мне…
– За пятьдесят тысяч долларов я бы тоже дал себя изнасиловать и вывихнуть челюсть, – мрачно прервал его Мэддокс. – Но ты еще многого не знаешь. Ты не видел досье, которое сыскное агентство собрало мне на эту особу… Говорю тебе, здесь что-то не чисто. Эта женщина способна на многое.
– Где досье? Дайте взглянуть, а то чувствую себя дураком, – сказал Хармас.
– Не трать на это время. Мы должны действовать быстро. Я хочу, чтобы ты немедленно поехал в Брент. Разыщешь там лейтенанта Дженсона. Скажи ему, что все это мне не нравится, пусть подключит своих лучших специалистов, поработаете вместе. Он будет рад тебя видеть. Да, ты должен присутствовать при разговоре Дженсона с этой женщиной. Лови каждый ее жест. Свяжись с Энсоном. Предупреди его, что я собираюсь опротестовать заявление вдовы Барлоу, когда оно поступит. Не хочу, чтобы он трепался перед прессой. Съезди в долину Ясона, или как там она называется, и осмотрись на месте.
Мэддокс затушил сигарету и сразу же закурил другую.
– И еще, Стив, пока она в больнице, наведайся к ней домой и хорошенько все обыщи там. Только Дженсону не говори.
– Что я должен там найти? – удивился Хармас.
– Не знаю, сообразишь. Вдруг удастся что-нибудь откопать.
– Ладно. – Хармас поднялся. – Сначала встречусь с Дженсоном.
– Возьми у врача результаты медицинского освидетельствования. Хочу убедиться, что ее действительно изнасиловали.
– Здесь ведь черным по белому написано… – Хармас ткнул пальцем в газету.
– Ты веришь всему, что пишут в газетах? – огрызнулся Мэддокс. – Я же сказал, получи заключение врача!
Еще не было девяти часов, когда Анна Гарвин прибыла в офис и с удивлением обнаружила Энсона на рабочем месте.
– Вы сегодня рано, – сказала она и посмотрела на часы. – Или это я опаздываю?
Энсон приехал минут тридцать назад. Он пришел в офис пораньше, чтобы отключить реле и вытащить бобину из магнитофона до приезда Анны.
– Это я рано, – сказал он. – Видела газету? Барлоу мертв… помнишь, тот парень, которому я продал страховку на пятьдесят тысяч.
– Да, видела. Это ужасно, мистер Энсон! Страшно выйти из дома!