Читаем Рассказы из сборника «Приключения Пита Мэнкса» полностью

Они оба взлетели с пола, когда корабль покачнулся, затем медленно стали опускаться вниз. Автоматически включилось аварийное поле тяготения. Но энергии было мало.

Гриффин поплыл к двери, хватаясь за все подряд, чтобы двигаться быстрее.

— Нашими делами мы займемся позже, приятель! — бросил он через плечо.

Вопили сигналы тревоги, и их перекрыл безэмоциональный голос автомата, проревевший:

— Займите места в спасательных шлюпках согласно распорядку. Не занимайтесь багажом. Быстрее!

Ланг не спеша последовал за капитаном, по–прежнему улыбаясь. Со «Звездной Птицей» было покончено, один взгляд на приборы поведал об этом. Маленький метеорит пролетел сквозь ее корпус, повредив машинное отделение и разгерметизировав корабль в целом.

Следующие четверть часа тянулись для Гриффина, как вечность, наполненная суматохой. Теперь самым важным было избежать жертв. Возможно, кто–нибудь уже погиб в катастрофе, этого Гриффин не знал. Команда была хорошо обучена, спасательные шлюпки заполнены и отделились от корабля. Когда последнее суденышко вышло из воздушного шлюза, Гриффин начал поспешно искать средство спасения для себя самого.

Почти сразу он нашел пустую шлюпку, на которой было все необходимое для жизни. Он остановился перед входом, вспоминая, не забыл ли чего, и тут же вспомнил, что не видел Ланга с начала катастрофы, хотя лично проверил, чтобы на шлюпках улетели все. Тогда он начал поспешно обшаривать гибнущий корабль.

Феликса Ланга он нашел лежащим в конце коридора под испачканной кровью стеной. Кровь все еще медленно сочилась у него из головы. Очевидно, очередной толчок корабля бросил его на стену, о которую Ланг ударился головой и потерял сознание. Гриффин поспешно вскинул Ланга себе на плечи и пошел к шлюпке.

Звездолет пел погребальную песнь смерти. Кричал искореженный металл, аварийные переборки не выдерживали и вылетали, выпуская в пространство драгоценный воздух. В коридоре бушевала настоящая буря, с которой мрачно боролся Гриффин. Космический холод попытался сковать его своими застывшими пальцами, но он все же запихал Ланга в спасательную шлюпку, прыгнул за ним и негнущимися руками закрыл люк.

Кругом все грохотало, а потом внезапно стало очень тихо. Шлюпка плавно выскользнула из воздушного шлюза в бескрайний космос и полетела сквозь пятнышко обломков в поистине безбрежном океане.

Два человека остались одни в космосе…

Глава вторая. СЕЛЕНИТЫ

— Мы в чертовски трудном положении, — сказал Гриффин, мрачно кусая незажженную трубку.

Курить он не мог, потому что у них было мало кислорода.

— У венериан есть пословица, — сонно улыбнулся Ланг. — Тот, кто лезет пересчитать зубы динозавру, не должен жаловаться, если его сожрут.

— Еще раз я услышу одну из этих паршивых пословиц, и сверну вам шею, — пообещал ему Гриффин. — Прошло два дня после аварии, а воздуха в шлюпке уже почти нет. Продукты испорчены, очиститель воды барахлит и, похоже, не хватает энергии, чтобы послать SOS, а вы тут болтаете о зубах динозавров.

— Мы послали несколько сигналов бедствия, — заметил Ланг, похоже, не думая о своем тяжелом положении, а повязка на голове лишь придавала ему некий колдовской вид. — Может, кто–нибудь принял его. Другие шлюпки тоже должны посылать SOS, так что скоро нас станут искать.

— Это даже не песчинка на пляже. Это поиск отдельного атома в Пирамиде, — проворчал Гриффин. — Кстати, это кое–что напомнило мне. Где Камень Жизни?

— Я оставил его на «Звездной Птице», — улыбнулся Ланг.

— Я вам не верю, — сказал Гриффин.

— И совершенно правильно делаете, — бесстыдно признался его собеседник. — Ну, и чем бы вам помогло, если бы я отдал вам Камень?

— Ничем. И я не уверен, что он вообще мне нужен. Сейчас я в безопасности, но мне пришлось бы спать с открытыми глазами, если бы у меня был Камень Жизни, потому что тогда вы запросто перепилили бы мне горло ногтем на большом пальце ноги, если бы получили хоть малейшую возможность. Так что держите его при себе и, надеюсь, он поможет вам умереть…

Шлюпка внезапно вздрогнула. Что–то темное закрыло в одном из иллюминаторов звездное покрывало. А видеофон, который работал лишь на близком расстоянии, запищал. Гриффин прыгнул к нему и нажал выключатель. На экране безумно заплясал хоровод ярких точек, которые тут же сложились в странное лицо.

На Гриффина смотрело жирное, обтянутое серебристой кожей лицо селенита, расы, живущей на обратной стороне Луны, под колоссальным куполом, хранящим атмосферу и жизнь целой цивилизации.

— Мы уже рядом, — пронзительным голосом сказал селенит. — И… минутку…

За стенкой шлюпки нестерпимо заскрежетал металл, за иллюминаторами воцарилась окончательной темнота.

— Все, мы пришвартовались, — довольным голосом сказал селенит. — Подождите, пока шлюз заполнится воздухом, и можете выходить.

— Отлично! — сказал Гриффин, глубоко вздыхая. Из–за нехватки кислорода он последнее время дышал мелкими, частыми вдохами, хотя не отдавал себе в этом отчета. — Вы пришли вовремя.

— Можете выходить, — пробормотал в ответ видеофон, и лицо исчезло с него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы