Читаем Рассказы из сборника «Приключения Пита Мэнкса» полностью

Ланг был уже у люка. Когда люк распахнулся, волна прохладного, свежего воздуха с едва заметным острым ароматом, наполнила людей новой энергией.

Гриффин спрыгнул вслед за Лангом на пол переходного шлюза. Вокруг были голые металлические стены, в спереди появилась расширяющаяся полоска света.

И в этом свете возник силуэт гротескной фигуры.

— Капитан Гриффин? — прошипел голос селенита. — Проходите же, проходите! Мы беспокоимся…

Его грубое тело было похоже на бесформенный мешок, заросший зарослями перистых листьев — видоизмененной серебристой чешуи, покрывавшей голую кожу лица и рук. Многогранные глаза мерцали на пухлом лице, так поразительно напоминающем человеческое и все же таким странно чуждым.

Тревожный звоночек прозвенел в голове Гриффина — инстинкт, столь часто предупреждавший его об опасности. Но выбора не было. Он вошел в каюту вслед за Лангом и осмотрелся. Кругом была роскошная фиолетовая драпировка и мягкие подушки. А на низкой кушетке полулежал второй селенит, высокий и необычно стройный, с подвижными, иронически искривленными губами. Выражение его многогранных глаз невозможно было понять.

Лязгнула, закрываясь за ними дверь. Пухлая рука указала на столик, вокруг которого заманчиво лежали подушки.

— Мы подготовились к вашему появлению, капитан Гриффин, — сказал селенит. — Пожалуйста, вот еда и напитки. Вероятно, вы оба голодны. Ешьте, не церемоньтесь, пока мы будем разговаривать.

Гриффин заколебался, но Ланг поспешно схватил бокал с ароматным розовым напитком и одним глотком осушил его. Круглое лицо его расплылось в улыбке.

— Да вознаградят вас боги! — елейным голосом сказал он, поклонившись хозяевам. — Это что тут, фазан? Ах…

Гриффин решился и сел рядом с Лангом, который уже бодро поглощал еду. Розовый напиток придал ему силы.

— Вы получили наш SOS? — спросил он.

Селенит, который сопровождал их из шлюпки, кивнул.

— Другие спасательные шлюпки уже подобрали, капитан Гриффин. Сигналы бедствия посылались целых два дня. Авария «Звездной Птицы» — главная новость недели.

Тонкий вяло махнул рукой.

— Я Эландер, а этот пухлый джентльмен — Турм. Мы совершаем увеселительное путешествие в Ганимед–сити.

— Меня зовут Феликс, — пробормотал Ланг, занимаясь фазаном.

— Феликс Ланг, — прервал его Турм с улыбкой на пухлом лице. — О, вы тоже — главная новость недели. Вы и Камень Жизни.

Гриффин застыл. Карие глаза Ланга вспыхнули, взгляд его отвердел. Он тоже замер неподвижно.

— Мы с Эландером решили забрать Камень Жизни, — продолжал, улыбаясь, Турм. — Земной Совет заплатит нам, а не вам, мистер Ланг. Если пользоваться архаичными терминами, мы решили поиграть в небольшой налет.

Гриффин выхватил из кармана игольный пистолет.

— Простите, — сказал он, — но, в таком случае, командовать буду я. Мы летим обратно к солнцу — и быстро! Путешествие Камня Жизни подходит к концу. Он выбирает самую короткую дорогу домой.

Внезапная вспышка света ослепила Гриффина. Он выругался, нажимая спусковой крючок, и увидел, как игла из пистолета ударилась в прозрачную стену, внезапно возникшую между ним и селенитами.

— Непробиваемое стекло, — раздался приглушенный голос Турма. — А ликер уже скоро подействует. Через пару минут вы потеряете сознание, и мы сможем беспрепятственно поискать ваш драгоценный камень.

— Ланг! — рявкнул Гриффин. — За мной! В спасательную шлюпку!..

Он прыгнул к двери, через которую они вошли, но дверь оказалась запертой.

Селениты молча смотрели, как Гриффин врезался плечом в прозрачный барьер. Он немного подался, но упругий материал все же выдержал.

— К чему тратить силы? — спросил Ланг, по–прежнему сидя на подушках со скрещенными ногами и потягивая напиток. — Ликер хорош, хотя он и со снотворным. Подождите, пока они снимут барьер… Ждите, капитан… Не забудьте, я умный… а у венериан есть… пословица…

Глаза его остекленели и он обмяк на подушках. Мускулы Гриффина стали вдруг ватными, он напряг все силы, чтобы оставаться на ногах, но потерпел неудачу и полетел в бархатную черноту…

Очнулся Гриффин на койке и в иллюминатор в дальней стене увидел испещренный звездами космос. А на фоне его холодно сиял украшенный кольцом Сатурн.

У противоположной стены на такой же койке лежал на спине Ланг и разминал себе плечо. Заметив, что Гриффин очнулся, он криво усмехнулся.

— Проснулись, капитан?

— Да, — сказал Гриффин. — А как поспали вы?

— Не слишком много, — усмехнулся Ланг. — Они разбудили меня и вырезали Камень Жизни. Он был…

— Знаю. Под кожей у вас под мышкой.

Глаза Ланга расширились.

— Так вы знали? О, вы тоже довольно умны.

— Спасибо. И что они собираются сделать с нами?

— Я узнал немного. Очень немного. Помимо Эландера и Турма, на корабле есть еще двое. А управляют кораблем, в основном, автоматы. Не знаю, что они хотят с нами сделать. Я хотел, чтобы они взяли меня в долю, но преуспел лишь в том, чтобы подать им новую идею. Вы же знаете этих селенитов, все они игроки.

— Ну, да, они поставят на кон последний глоток воды, — кивнул Гриффин. — Так что я их знаю. И что же?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Пита Мэнкса (Pete Manx)

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы