— Да, мы справимся, — согласился Клейтчс. — Ваш отход от дел осложнит нам работу, но мы справимся. И без вас, — он посмотрел на мистера Макинтоша враждебно, но через мгновение на лице его изобразилось сочувствие. — Мы не рискуем, рискуете вы. Подумайте, чем вам это грозит в случае неудачи! Если у вас ничего не получится — а у вас, разумеется, ничего не получится, — вам грозит увольнение. Вас уволят, не сомневайтесь! Я сам вынужден буду вас уволить! Не ждите от меня поблажек! Что вы будете в таком случае делать?! Куда направитесь?! Не поймите меня неправильно, вы приятный молодой человек, но ни одна организация не примет вас на работу за вашу красивую улыбку! Как только они узнают о вашем увольнении из Администрации — а лучше места для работы не найти, мистер Макинтош! — они вне всяких сомнений, дадут вам отказ. Вы себя погубите! Чего вам не сидится?! Трудитесь усердно над чем прикажут и не баламутите воду!
— Мистер Клейтчс, я… я очень признателен вам за ваше участие… и беспокойство о моей судьбе, но считаю его безосновательным. Я принесу заполненные ведомости, как и обещал. Никакого увольнения не случится.
— Идите! Идите! — раздраженно махнул рукой Клейтчс. — Дело ваше, я вас предупредил. Поступайте, как знаете.
Мистер Макинтош учтиво поблагодарил его и вышел наконец.
***
«Мистер Клейтчс ошибается! — думал про себя Элрой. — Конечно, если бы я использовал в работе методы, принятые сейчас, я бы ничего не успел! Конечно, если бы у меня не было очков, я бы — и даже с собственной методикой — ничего не успел! Но у меня гораздо больше возможностей, чем он думает. Мне не надо тратить столько времени, сколько приходится им, на сбор информации! Это значительно облегчает задачу. С ассистентами было бы совсем просто, но что же делать… зато мне не придется тратить время на обучение помощников и можно сразу приступать к работе в полную силу».
Он приступил.
Мистер Клейтчс запретил остальным хоть как-нибудь его беспокоить, поэтому все имеющееся время он был предоставлен самому себе.
Месяц был тяжелейшим. Он старался удержать в сознании все то, о чем думало несколько десятков человек. Иногда у него начинала кружиться голова, порой он еле добирался до дома. Вечерами он не мог думать уже ни о чем. Быть может, он и впрямь переоценил собственные возможности. Тем не менее, наступал новый день, и он упорно принимался за продолжение работы. Ставки были слишком высоки.
Он сделал, как обещал.
Ведомости были готовы даже за шесть дней до объявленного срока, а не за три с половиной, как он тогда предположил.
К тому времени он уже еле держался на ногах.
Следующий день он позволил себе не думать о них ни в каком виде. Он сидел в углу совершенно изможденный, сохраняя ненавязчивую улыбку на лице.
«Мы тут изводимся, — возмущались сотрудники между собой, — а он сидит и лыбится. Целый месяц. Наслаждается. Почему его до сих пор не уволили? Он ничего не делает!»
«Это победа, — думал Элрой опустошенно. — Я победил. Я рад. Я очень рад. Я справился. Доказал себе и всем, что могу. Завтра они увидят. Я победил. Это как… как в тех примитивных земных кораблях, когда они взлетают в космос. Тяжело, тяжело, еще тяжелее — а потом все! Потом уже все. На орбите будет легче, это выйти сложно… Я победил».
Первую половину следующего дня он посвятил контрольной проверке, после которой уверенно направился к Клейтчсу с ведомостями в руках.
— А, это вы, — Клейтчс без всякого интереса поднял и тут же опустил голову, — все так же бодры и веселы. Явились узнать, когда вас наконец-то уволят? Потерпите, еще немного осталось. Я вами обязательно займусь, не беспокойтесь. Обязательно.
— Я принес ведомости, как обещал, — заметил мистер Макинтош.
— Не помню, что вы там обещали, извините, — с пренебрежением бросил Клейтчс. — Не поймите меня неправильно, вы, наверно, уже не в курсе, чем мы все сейчас занимаемся, а работы, к вашему сведению, у нас много, и всех вас не упомнишь… Вы говорите, принесли ведомости, прекрасно. Кладите их мне на стол. И отправляйтесь, давайте, веселиться дальше… ведомости! Вы принесли?!
Клейтчс оторопело взглянул на мистера Макинтоша, потом на ведомости на столе, потом опять на мистера Макинтоша и опять на ведомости.
— Не поймите меня не правильно… — промямлил он не очень уверенно. — Но… я не понимаю, мистер Макинтош! Вы обещали… да-да! Припоминаю! Вы тогда обещали подготовить их собственноручно за сколько-то там дней… и потому я освободил вас от остальной работы, вот почему… Да, было такое дело, но я думал, вы несерьезно…
— Я сделал, как обещал, мистер Клейтчс.
— И… и вы сдержали обещание, так получается? Это не прошлогодние ведомости, не позапрошлые, не заполненные кое-как…
Мистер Макинтош поморщился.
— Ох, простите, вы меня неправильно поняли! Но… но это просто невозможно! В любом случае, это невозможно. Невозможно! Вот так я вам и скажу.
— Тем не менее, они у вас на столе, — мягко улыбнулся мистер Макинтош.
— Да, вы правы, — не мог не согласиться Клейтчс. Он пробежался по страницам беглым взглядом, желая в этом удостовериться. Страницы были реальными.