Читаем Рассказы о Привидениях Антиквария – Собирателя Древних Книг. Бледный Призрак и Прочая Нежить полностью

Следующим был приглашен мальчик тринадцати лет, звали его Вильям Реддэвэй. После того, как Верховный Судья задал ему несколько безобидных вопросов, главным образом на отвлеченные темы, суду удалось установить то, что Вильяму известно об ответственности за дачу заведомо ложных показаний. Затем он, как и положено, присягнул на Библии и дал показания, рассказав обо всем, что знал, а судьям самим пришлось решать, имеет ли это отношение к совершенному на прошлой неделе преступлению.

Генеральный Прокурор: Мальчик, не бойся, если ты будешь говорить правду, то тебе никто ничего плохо не сделает.

Верховный Судья: Пусть он расскажет нам, как всё было на самом деле. Но помни, мальчик, ты дитя Великого Бога – Бога Неба и Земли, который хранит ключи от Ада. Также помни о том, что мы здесь собрались для того, чтобы выполнить волю нашего Короля, к тому же у нас есть ключи от Ньюгеттской тюрьмы. Знай, что сейчас решается судьба человека, поэтому если ты скажешь неправду и из-за тебя человек это кончит свою жизнь на эшафоте, то станешь ты убийцей в глазах людей. Вследствие чего, призываю тебя говорить правду и только правду.

Генеральный Прокурор: Расскажи судьям всё, что ты знаешь, говори честно и не таясь. Где ты был вечером 23 Мая?

Верховный Судья: Скажи мальчик, а ты знаешь, что такое дни? Ты различаешь дни?

Вильям: Да, Ваша Честь, это был день накануне нашего праздника, я потратил тогда свою монету в шесть пенсов, и произошло это перед Ивановым Днем[257].

Один из Присяжных: Ваша Честь, мы не слышим, что он говорит.

Верховный Судья: Он говорит, что помнит какой день, потому что это произошло накануне праздника и он тогда потратил свой шестипенсовик. Поставьте его на стол. Расскажи, мальчик, где ты был в тот день?

Вильям: Смотрел за коровами в загоне, Ваша Честь.

Мальчик говорил на деревенском диалекте по этой причине Верховный Судья не мог его понять. Спросили у зала, если среди присутствующих кто-нибудь способный понять то, что говорит паренек. Нашелся священник из той же деревни, он как и положено, поклялся говорить правду и помог записать показания, и вот что тот рассказал:

Я был в нашем загоне, это на участке в лесу. Было около шести, я сидел за кустом дрока[258], что растет возле пруда. Оттуда я увидел, как пришел господин Мартин, он шел и всё время оглядывался, а еще у него в руках был какой-то длинный шест. Он остановился совсем не далеко от меня, поэтому мне было всё очень хорошо слышно. Затем он начал шурудить шестом в воде, а я был очень близко к воде, где-то примерно в пяти ярдах, и слышал, как шест наткнулся на что-то, раздался хлюпающий звук, после чего господин Мартин бросил свой шест и сам упал на землю. Мне это показалось странным, он начал кататься, прижав руки к ушам, прошло некоторое время, он всё катался и катался, потом встал на четвереньки и пополз куда-то в сторону.

В суде его спросили, разговаривал ли он с обвиняемым, на что тот ответил, что за день или два до сегодняшнего дня разговаривал. Господин Мартин узнал о том, что я часто бываю в нашем загоне возле пруда. Он спросил меня, не видел ли я там нож, и сказал, что даст мне шесть пенсов если я его найду. Я ему сказал, что я ничего не видел, но поищу. После этого он сказал, что даст мне шесть пенсов за то, чтобы я ничего об этом разговоре никому не говорил, и дал мне их.

Верховный судья: Это те шесть пенсов, которые ты потратил на празднике?

Вильям: Да, Ваша Честь, именно эти.

Потом его спросили: Не заметил ли он чего-нибудь необычного возле пруда? – На что тот ответил: Нет, только вода стала плохо пахнуть и коровы спустя несколько дней стали отказываться пить воду из этого пруда.

В ответ на вопрос, видел ли он когда-нибудь Анну Кларк и господина Мартина вместе, паренек начал плакать и потребовалось много времени на то, чтобы тот хоть немного успокоился. В конце концов, деревенскому священнику, господину Мэтью, удалось его утихомирить, после чего судья опять задал ему этот же вопрос. Едва сдерживая слезы, мальчик ответил, что несколько раз, сразу после Рождества, видел Анну Кларк возле их загона, она ждала господина Мартина.

Генеральный Прокурор: Ты видел её с близкого расстояния и можешь с уверенностью сказать, что это была именно она?

Вильям: Да, это была именно она.

Верховный Судья: А почему ты так уверен в этом, мальчик?

Вильям: Потому что она стояла и подпрыгивала на одном месте: вверх – вниз, вверх – вниз, при этом махая руками, как гусыня [он употребил деревенское слово и священник объяснил, что так называют гусей], точно так, как те хлопают своими крыльями. К тому же у неё такая фигура, благодаря которой её ни с кем не спутаешь.

Мальчик, крепко вцепившись ручонками в священника снова начал плакать навзрыд, не смотря на то, что тот пытался его утешить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези