— На случай, если они все-таки вернутся, — продолжал Маргейт, — я попрошу тебя очистить заднюю комнату в подвале. Я приказал покрыть дверь листовым металлом. Он довольно звуконепроницаемый. Просто убери старую мебель и оставь место пустым. Думаю, нам не понадобится пища или что-то подобное.
Он вздохнул.
— Но команда надежна, Холлис и раньше пользовался этими людьми. У них есть свои инструкции, но Холлис, конечно же, должен сам произвести захват. Опасное дело. Ну что ж, придется подождать и посмотреть. Вернее, ждать и не смотреть.
Любопытство грызло меня изнутри. Я открыл было рот, но Маргейт встал и прервал меня.
— Я только что вспомнил — ты не кузнец?
— Нет, это не так.
Его лицо вытянулось.
— Очень плохо. Вот что я забыл, когда перечислял нужные требования к работнику.
— В чем дело?
— Это Гериманкс. Его нужно подковать.
— О.
— Разве он не говорил, что у него болят копыта?
— Если подумать, вчера он сказал мне что-то в этом роде. Я предположил, что это была просто незначительная жалоба.
— Нет, ему очень нужны подковы. И он хотел бы сделать маникюр, я полагаю. — Маргейт вздохнул. — Я скажу тебе, что ты должен сделать. Возьми небольшой грузовик, отправляйся в город и найди там кузнеца. У меня есть адрес. Я сам ездил к нему по ночам. Тебе лучше отправляться. Я хочу остаться здесь на случай, если появится Капитан Холлис.
— То есть я должен загрузить кентавра в кузов грузовика и отвезти его в кузницу?
— Верно. Я хорошо заплатил этому парню. В наши дни дела в кузнице идут так, что он держит рот на замке.
— А как насчет путешествия по дороге?
— О, если ты возьмешь крытый грузовик, не будет никаких проблем. На дороге не такое интенсивное движение.
— Ладно.
— Тебе лучше приступать. — Маргейт записал адрес и дал мне немного денег. — Будь осторожен, — предупредил он меня, — и следи за Гериманксом. Он становится диким, когда выходит на свободу.
Он слишком дружелюбный и амбициозный, держи его подальше от неприятностей, а когда закончите, тут же вези его обратно. Что бы ты ни делал, не позволяй ему попасть в таверну Друпи по соседству. Он любит виноград. Мы поймали его таким образом, когда он был пьян.
Я поспешил вниз по тропинке. Трина окликнула меня из бассейна.
— Идешь купаться, дорогой?
— Не могу, надо спешить в город. — Я остановился и поцеловал ее. — Еще увидимся.
Она дерзко махнула мне хвостом и отвернулась. Гериманкс стоял у дверей конюшни.
— Маргейт говорит, что ты отвезешь меня на педикюр, — поприветствовал он меня.
— Вот именно.
— Тебе нужно седло?
— Нет. Ты приедешь на грузовике. И никаких выкрутасов, — предупредил я.
Лицо кентавра вытянулось.
— Это очень плохо. Я подумал, что мы могли бы немного прогуляться по парку, прежде чем отправимся к кузнецу.
— Не могу позволить себе привлекать к тебе внимание.
— Ну ладно, — надулся Гериманкс. — Давай свой грузовик.
Я выкатил его из гаража. Грузовик оказался небольшой, но крытый, способный полностью скрыть из виду удивительное тело Гериманкса. Над перилами виднелась только его взъерошенная голова.
— Успокойся, — крикнул он.
Я отнесся к этому спокойно. Каждый раз, когда мы проезжали мимо машины на шоссе, я замедлялся и делал все возможное, чтобы не трясти своего странного пассажира. Было почти время обеда, когда мы подъехали к старой кирпичной кузнице на окраине города. Я подогнал грузовик к двери и вошел внутрь.
Кузнец, которого по самому удачному стечению обстоятельств звали Смит[12] подошел к двери. Это был широкоплечий мужчина с лысой головой и румяным лицом.
— У меня есть для вас работа, — нерешительно начал я. — Джентльмен сзади хочет, чтобы его подковали.
Смит склонил голову набок, глядя на Гериманкса, и улыбнулся.
— О, вы от мистера Маргейта. Понимаю. Ведите его внутрь, там никого нет.
Я повел Гериманкса вниз по погрузочной платформе и поспешил в конюшню.
— Сделайте это быстро, ладно? — нервно спросил я.
— Это займет около часа, — сказал мне Смит. — Почему бы вам не пойти в соседнее заведение и не перекусить?
Это казалось разумным предложением. Я вошел в таверну Друпи и сел. Мистер Друпи — если его так звали — оказался невысоким мужчиной с рыжими волосами и вечно скучающим выражением на небритом лице.
— Что желаете? — спросил он.
Я заказал бутерброд и стакан пива. Бутерброд был обильно посолен. Я выпил второй стакан пива. Должно быть, он тоже был соленым, потому что моя жажда усилилась. Я выпил третий стакан, четвертый. Все это время из соседней кузницы доносился веселый лязг. Смит работал. Затем стук резко прекратился. Смит вошел в таверну через боковую дверь с ведром.
— Ну, как дела? — спросил я.
— Довольно горячая работа, — сказал он мне и повернулся к бару.
— Эй, Друпи, наполни-ка ведро.
Друпи поднес ведро к крану. Смит снова вышел. Через несколько мгновений лязг усилился. Внезапно он снова остановился. Смит вернулся с пустым ведром.
— Очень горячая работа, — объяснил он. — Друпи, наполни снова.
И снова он вышел. Снова поднялся лязг. И за удивительно короткий промежуток времени Смит опять тяжело вошел со своим ведром.
— Ужасно жарко, — пробормотал он. — Наполни.