— Ладно, — проворчал он. — Хорошо.
— Теперь держись боковой дороги, — предупредил я.
Так он и сделал. Это было медленное путешествие. Мы прятались за рекламными щитами всякий раз, когда я замечал галопом проскакали через ворота и поскакали по подъездной дорожке.
— На сегодня хватит волнений, — вздохнул я. — Но…
6. Уловка слепца
— Входите же! — позвал Маргейт, стоя на ступеньках и замахал руками.
— И я тоже? — спросил Гериманкс.
— Конечно. Без тебя не было бы вечеринки.
— Но я запачкаю ковер…
— Ерунда! Сегодня вечером мы будем праздновать.
— Что все это значит? — поинтересовался я.
На раскрасневшемся лице Маргейта играла слегка хмельная улыбка.
— Отличные новости! Капитан Холлис вернулся, поездка удалась.
— Прекрасно! Где он?
— Он звонил с яхты из залива. Он нанял грузовик и должен приехать через несколько часов.
— Мне не терпится узнать, что у него есть.
— Ты бы не испугался, если бы знал, что это такое. — Маргейт хмыкнул. — Но давай зайдем внутрь и выпьем. Я в настроении.
Гериманкс с грохотом последовал за Маргейтом, а я за ним. Дом был ярко освещен. Я застал всех гостей в гостиной. Трина сидела в ванне для умывания. Мистер Симпкинс был уже на ногах.
Джори, в своем более или менее человеческом обличье, деловито смешивал напитки.
— За успех! — провозгласил Маргейт, передавая бокалы кентавру и мне.
— Как насчет ужина? — предложил я.
— Помоги себе сам. — Маргейт указал на ряд бутылок.
Я пожал плечами. Все зашло слишком далеко, чтобы спорить. Я сел рядом с Триной и попытался проникнуться духом происходящего. Мне это не удалось. Возможно, все знали о происходящем гораздо больше меня. Возможно, это было инстинктивное предчувствие. Может быть, это был просто несвежий бутерброд, который я съел в таверне. Как бы там ни было, я был словно скелет на пиру. Я не мог попасть в общее настроение. Когда Гериманкс начал катать мистера Симпкинса на спине, я воспринял это как игру в лошадки. Трина, заметив мое суровое лицо, отвернулась и принялась хлопать ресницами, глядя на Маргейта. Джори, который выпивал сам каждый раз, когда смешивал для кого-то еще, вскоре потерял всякий контроль. Он перекинулся прямо у нас на глазах и начал бегать по комнате на лапах. Все, казалось, получили огромное удовольствие от этого зрелища, но у меня по спине побежали мурашки.
Маргейт был сентиментально заботлив.
— В чем дело? — потребовал он. — Пошли, выпьем.
— Нет, спасибо.
— Не порти вечеринку.
Я заставил себя улыбнуться.
— Я очень устал. Пожалуй, я пойду на сеновал.
— Почему? Разве ты не собираешься подождать, чтобы увидеть новых славных гостей, которых капитан Холлис собирается привезти на вечеринку? Никакого гостеприимства?
— Наверное, нет.
— Тогда ладно. — Маргейт пожал плечами и чуть не упал. — Принеси мне ведро виски, — крикнул он. Подбежал Гериманкс.
— Ведро виски? Зачем?
— Миртл не может быть здесь. Возьму ведро и выплесну на ее корни.
Для меня этого было достаточно. Я поднялся в свою комнату и забрался в постель. Внизу я слышал шепот из гостиной.
Вечеринка становилась дикой. Мне это не понравилось. Впервые я действительно был готов обдумать свое положение. В конце концов, такие вещи не могут продолжаться вечно. Трина была славной девушкой, но к алтарю с русалкой не пойдешь. Мистер Симпкинс был очень мил для вампира, а Джори — достаточно дружелюбный оборотень. Но мы никогда не будем близкими друзьями. И быть жокеем для кентавра — это не совсем удачная рекомендация для будущего работодателя. Человека знают по компании, которую он представляет. Если так пойдет и дальше, люди скоро начнут тыкать в меня пальцем, как в инкуба, или что-то в этом роде.
Надо бы поскорее поговорить с Маргейтом, решил я. Да.
Маргейту придется меня отпустить. Во всяком случае, я немного волновался за него. Трудно было сказать, какое новое чудовище привез Холлис, но это осложнило бы дело. Вся эта секретность и особая комната в подвале теперь означали нечто совершенно диковинное.
И Маргейт, который спустит нового гостя вниз по лестнице.
Счастливый как ребенок с новой игрушкой. И такой же безответственный. Так оно и было. Вот в чем проблема со всей этой публикой. Они не могли справиться с жизнью. Им нужна была нянька. Будучи фантастическими существами, они не могли прижиться в реальном мире.
Ну что ж. Все решится утром, а сейчас я заснул.
Мне приснился ужасный сон. Мне показалось, что кто-то прокрался в мою комнату. У него были волосы Трины и лицо Джори, и он ковылял на четырех копытах, как Гериманкс. Каким-то образом мне пришло в голову, что у него недостает зубов мистера Симпкинса, и он хочет укусить меня. Все время, пока он приближался, он смеялся, как сам Маргейт. Я попытался пошевелиться, но не смог, а он сел прямо на меня и схватил за горло. Его рот открылся. Я проснулся. Сильные руки сомкнулись вокруг моей шеи.
— Что за…
Руки расслабились.
— Проснись! — прогремел голос. Это был капитан Холлис.
— Как ты сюда попал?
— Я сделал это. — Слепой тяжело дышал. — Должен был забрать тебя. Ну же.
Я сел на кровати.
— Что случилось? — Я зевнул. — Когда вы приехали?