Читаем Рассказывая сказки полностью

– Я не виню Роберта в формальном подходе к семье. Нет, я вовсе не это хотела сказать. На самом деле Роберт даже общительнее меня. Вот только на прошлой неделе он предложил устроить праздник на мое пятидесятилетие. Позвать всех родственников, друзей. Ведь так поступают нормальные люди? И мы раньше устраивали вечера, когда жили в Йорке. Ходили ужинать в рестораны, с друзьями. В городе, конечно, все совсем по-другому. Может, я стала социофобом, но идея таких сборищ здесь повергла меня в ужас. – Вдруг ей что-то пришло в голову. – Наверное, теперь у меня есть повод все отменить. – И, едва она произнесла эти слова, ее лицо исказилось. – Что же я сказала. Как я могла? Я бы вытерпела тысячу вечеринок, если бы это вернуло Кристофера.

– Я знаю, – сказала Вера. – Я знаю.

Мэри с отсутствующим взглядом подошла к плите. Подняла крышку и поставила пузатый чайник на горячую конфорку.

– Приготовлю чай. Вам, наверное, хочется чаю.

– Мы можем поговорить с вами о вчерашнем дне? – спросила Вера.

– Конечно. Я чувствую себя такой беспомощной. Но хотя бы это я могу сделать. Ответить на ваши вопросы.

– Вы знали, что Кристофер планировал приехать в Элвет?

– Нет. Но это не было неожиданностью. Он периодически приезжал, сваливался как снег на голову. Похоже, он не утратил таланта к спонтанности. Я всегда была рада его видеть, но мне не хотелось, чтобы он чувствовал себя обязанным приезжать.

Вера вспомнила, что Майкл Лонг сказал что-то похожее. Дети ничего не должны своим родителям. Так что, когда Кристофер покинул дом, Мэри пришлось быть терпеливой, ничего не высказывать и ждать, когда сын заявится к ним под влиянием момента.

– Вы, наверное, скучали по нему. Это ведь не как Эмма, которая живет тут поблизости.

– Скучала, – ответила Мэри. – Очень.

– Чья это была идея пойти на вечер по сбору средств на спасательную шлюпку?

– Роберта. В последнюю минуту решил. Думаю, он чувствовал, что всем нам нужно взбодриться. Эта погода так давит. И никуда не денешься. А Эмма привязана к дому, с тех пор как родился Мэттью.

– Вы дружили с мистером Мэнтелом?

– Дружили? Нет! – Похоже, ей это казалось невозможным.

– Ваши дочери когда-то были близкими подругами. Я подумала, может, вы тогда тоже как-то общались друг с другом.

– Нет, он же очень занятой человек. И довольно влиятельный, красивый дом, блестящая машина. Не думаю, что у нас много общего. В смысле, конечно, мы здоровались. Сталкивались с ним на всяких мероприятиях в деревне. Но всегда ощущалась какая-то неловкость. Нелепо, я знаю, но я всегда чувствовала себя виноватой, когда мы встречались.

– Из-за того, что ваша дочь жива, а его нет?

Она с благодарностью посмотрела на Веру.

– Да, именно. – На мгновение воцарилась тишина. Потом она добавила: – Теперь, похоже, мы оба пережили потерю ребенка, и, может быть, я буду чувствовать себя иначе.

Вдруг засвистел чайник. Звук был невыносимый, и Вера с трудом сдержалась, чтобы не подскочить и не сдвинуть его с конфорки. Какое-то время Мэри как будто не слышала его. Наконец она поднялась, чтобы заварить чай.

– Можете рассказать о вчерашнем вечере в подробностях? – спросила Вера, когда Мэри вернулась за стол. – С момента приезда в Старую часовню, если вас не затруднит.

– Мы припарковались на дорожке, где и все, и обошли дом. На заднем дворе люди выстроились в очередь, чтобы поздороваться с Китом и его молодой подругой. Как на таких свадьбах, когда невеста с женихом стоят в дверях и приветствуют гостей. Или как будто они королевская чета.

– Похоже, вам не особенно нравится мистер Мэнтел.

– Да? – Мэри нахмурилась. – Мне не хотелось создать такое впечатление…

– Как вы отнеслись к тому, что Эмма подружилась с Эбигейл?

– Мы обрадовались, что Эмма наконец нашла подругу. Думаю, мы недооценили, насколько ее расстроил переезд из Йорка. – На мгновение она замолчала. – Он сказался на них обоих, но по-разному. Эмма стала довольно замкнутой, а потом встретила Эбигейл.

– Но вы сочли Эбигейл подходящей на роль товарища?

– Почему нет? Она отличалась от нашей дочери темпераментом. Более уверенная в себе. Может быть, более колоритная. Но мы ничего не имели против нее. Думаю, я больше беспокоилась о том, что Эмма может вдруг ей наскучить и она бросит ее ради кого-то еще. Мне казалось, что Эмма этого бы не пережила.

Вера оставила эту тему и вернулась к прошлому вечеру.

– Значит, вы поздоровались с Китом и его подругой. Что было потом?

– Мы налили себе выпить и попытались присоединиться к остальным. Там было много старых друзей. Людей из церкви. Роберт публичный человек, из-за работы. Его хорошо знают в деревне. Я какое-то время была в доме. Там сидели в основном пожилые гости. На улице было холодно и довольно шумно. Громкая музыка. Я поболтала с парой женщин из Союза матерей, а потом пошла искать Роберта.

– Вы уверены, что Кристофера там не было?

– Не уверена. Когда я вышла, на улице уже была толпа. Да и стемнело. Люди в темноте, стоявшие вокруг костра, выглядели как тени.

– Вы не заметили Кэролайн Флетчер?

– Простите, это имя мне ничего не говорит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вера Стенхоуп

Ловушка для ворона
Ловушка для ворона

«Ловушка для ворона» Энн Кливз – еще одна книга в копилку классики английского детектива. Однако, в отличие от многих коллег по жанру, в этом произведении Энн Кливз больше всего интересует не только само преступление и процедура разоблачения убийцы, но и подробный анализ событий, приведших к катастрофе.В центре внимания писательницы три очень непохожие друг на друга женщины – Рэйчел, Энн и Грейс. Им сложно найти общий язык, но они вынуждены провести несколько недель в одном доме на зеленых холмах и ветреных пустошах Северной Англии, проверяя местность, предназначенную для разработки, на наличие редких экземпляров растений и животных.Работу прерывает убийство одной из них. Приехавшая расследовать дело детектив Вера Стенхоуп не хочет, чтоб они покидали дом в холмах: она верит, что убийца еще вернется и его проще ловить на живца. Связана ли смерть жертвы с экологической проверкой или кто-то из местной деревушки сводит с женщинами старые счеты? Судьбы главных героинь оказываются причудливо переплетены, и им нужно успеть разобраться в этих связях, чтобы понять логику убийцы. Однако сделать это в коттедже в пустынных холмах, который они не могут покинуть, как вороны в ловушке, совсем непросто…

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Рассказывая сказки
Рассказывая сказки

Десять лет прошло с тех пор, как Джини Лонг обвинили в убийстве пятнадцатилетней Эбигейл Мэнтел. А теперь обитатели йоркширской деревни Элвет с ужасом узнают, что появились новые улики, свидетельствующие о невиновности Джини. Значит, убийца Эбигейл все еще на свободе.Для Эммы Беннетт это открытие означает возвращение воспоминаний о жизнерадостной подруге – и о жутком зимнем дне, когда она обнаружила ее тело, лежащее в холодной канаве.Инспектор Вера Стэнхоуп начинает новое расследование в прибрежной деревне, и ее жители вынуждены вернуться в то время, о котором они надеялись забыть. Напряжение нарастает. Но чего они боятся больше – убийцы или собственного постыдного прошлого?Постепенно Вера узнает историю каждого из них и все больше убеждается, что вскоре ей предстоит раскрыть несколько страшных тайн.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Скрытые глубины
Скрытые глубины

Очередное жаркое лето на побережье Нортумберленда. Джули Армстронг возвращается домой после вечерней прогулки и обнаруживает, что ее сын убит. Люка задушили, положили в наполненную ванну и украсили дикими цветами. Эта стилизованная сцена убийства заинтриговала инспектора Веру Стэнхоуп и ее команду. Но они должны действовать быстро, чтобы найти таинственного маньяка. А пока местные жители вынуждены делиться своими самыми темными тайнами с детективом, убийца наблюдает и ждет. Возможно, он успеет спрятать еще одно тело в красивые темные глубины…Энн Кливз наследует своим великим предшественникам, создавая объемные, психологически точные портреты персонажей. Бескрайние пейзажи и удушливая атмосфера провинциальных городков, проницательность детектива и нестандартные методы расследования – все это откроет новые грани современного британского детектива.1. Известный в Великобритании автор детективов.2. Сочетание увлекательной детективной загадки и глубокого психологизма.3. Атмосфера классического британского детектива.4. Главная героиня, которая стоит в одном ряду с самыми известными литературными сыщиками.5. Книга легла в основу сериала «Вера».«Кливз мастерски наносит мощный, уверенный удар и попадает в самую точку» - The Observer«С каждой книгой Энн Кливз пишет все лучше! "Скрытые глубины" – полна едва уловимых намеков и тонких нюансов. А Кливз вырисовывает персонажей с большой заботой и вниманием.» – Tribune

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы
Немые голоса
Немые голоса

Детективная серия для любителей Агаты Кристи и Шерлока Холмса.Автор уже известен в России.Популярная за рубежом серия о Вере Стэнхоул легла в основу сериала «Вера».Энн Кливз получила множество наград и стала автором бестселлеров.Классический детектив в духе Артура Конан Дойла и Агаты Кристи.Жизнь инспектора Веры Стенхоуп не может быть спокойной даже вне работы. В сауне местного спортзала, куда она приходит отвлечься, работа снова ее настигает: рядом лежит труп женщины с синяками на шее. Интересно, Вера хоть когда-нибудь видела людей, которые умерли спокойно?От нового расследования у Веры бурлит кровь. Смерть еще никогда не заставляла ее чувствовать себя такой живой. Но прошлое убитой жертвы раскрывает шокирующую тайну, которая затрагивает и жизнь инспектора.Осторожно, Вера Стенхоуп, ты ищешь человека, способного на страшное ради сокрытия своих преступлений…Энн Кливз – признанный мастер британского детектива. Она почерпнула лучшее из романов великих предшественников – Агаты Кристи, Артура Конан Дойля и Гилберта Кита Честертона – и воплотила их в собственном стиле, что делает ее романы поистине уникальными. С психологической глубиной, дерзкими героями и загадочной атмосферой северной Англии, романы Энн Кливз заслуживают встать в один ряд с шедеврами детективной литературы.

Энн Кливз

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы