Читаем Расследование по-итальянски полностью

– Ради бога, синьорина, оставим полицию в покое! Вы же знаете их методы? Для них главное – чтобы под рукой оказался тот, на кого можно с легкостью свалить преступление, вот и все. Верно?

– Однако ваш зять…

– И он не лучше других. Только Сайрусом движет не лень. Он слишком доверяет внешней стороне дела и даже не догадывается, что боги часто забавляются, именно таким образом вводя нас в заблуждение. Хороший полицейский должен смотреть глубже. Я хочу сказать, мало найти возможного виновника – необходимо понять, какие причины толкнули его на преступление.

– Говорят, Мерси – человек буйного нрава. Он мог поссориться с моим отцом…

– Из-за чего?

– Ну…

– Вот видите? Я разговаривал с парнем, и уверяю вас, он не сумасшедший, а только безумец стал бы ссориться с человеком, желавшим оказать ему услугу. Что до буйства, Мерси и в самом деле легко выходит из себя, но только в тех случаях, когда затронуто сердце. Эта Дебора оскорбила его в лучших чувствах, так что было с чего прийти в ярость. Какой любящий мужчина поступил бы иначе? Вот, например, я – человек спокойный, и все же чуть не прикончил одного типа за то, что он слишком пристально смотрел на мою жену…

– Но ничто не доказывает, будто мой отец хотел видеть Мерси. Историю насчет секретаря, который якобы назначил свидание от папиного имени, признали выдумкой.

– Прошу прощения, синьорина, но пока доказано лишь, что человек, подходивший к Стиву в баре, – не личный секретарь синьора Паркера. В конце концов, его роль вполне мог сыграть кто-то другой. Кроме того, скажите, когда вы, синьорина, разбили машину Мерси, разве он проявил ту агрессивность, которую ему приписывают в газетах?

– Нет… наоборот, Мерси отнесся ко мне с пониманием и был очень мил…

– И однако в подобных обстоятельствах большинство водителей приходят в исступление.

– Верно.

– Так, значит, парень спокойно смотрит, как вы корежите его машину, хотя денег на починку у него нет, а потом ни с того ни с сего убивает человека, в котором мог видеть лишь надежду на будущее?

– Мне стыдно об этом говорить, но папа очень плохо обошелся с Мерси, из-за моей… трусости. Возможно, молодой человек хотел отомстить?

– Не думаю. Мерси выпустили по настоянию Джереми Паркера, а мнимый секретарь уверил его, что банкир собирается загладить несправедливость. А кроме того, откуда Мерси мог знать, что балконная дверь зД домом ведет прямо в кабинет вашего отца?

– Да, действительно…

– Вы первой увидели так называемого убийцу, после того как он якобы совершил преступление. И каким он вам показался?

– Подавленным… ошарашенным… И даже не шевельнулся, когда я вошла. Только услышав мой крик, он бросился бежать…

– Признайтесь, что для человека, ослепленного бешенством, такое поведение довольно странно?

– Если подумать, да, конечно…

– Синьорина, я уверен, что Стив Мерси не убивал вашего отца, и все же он в тюрьме.

– Если прямых доказательств вины нет, его отпустят под залог.

– А кто этот залог заплатит?

Джанет задумчиво поглядела на собеседника.

– Насколько я понимаю, мистер Тарчинини, вы хотите, чтобы это сделала я?

– По-моему, такой жест был бы справедливым возмещенем за последствия аварии. Ведь это вы допустили, чтобы козлом отпущения сделали Мерси.

– Допустим. А вдруг вы ошибаетесь?

– Ромео Тарчинини не ошибается никогда!

– Но вы подумали о реакции людей, когда выяснится, что дочь жертвы выкупила из тюрьмы предполагаемого убийцу ее отца?

– Вовсе не обязательно оповещать об этом кого бы то ни было. Как только я узнаю размеры суммы, вы мне ее передадите, и я, уже от своего имени, внесу залог.

– Вы все предусмотрели, не так ли?

– Я всегда все предусматриваю, синьорина!

– В таком случае, можете на меня рассчитывать. Я вам верю. Однако, если Мерси не виновен, то кто…

– Не знаю. А кстати, вы в кого-нибудь влюблены?

Джанет вздрогнула, и лицо ее мгновенно залилось краской.

– Что?

– Вы кого-нибудь любите? Вам отвечают взаимностью?

– По-вашему, сейчас самое подходящее время задавать такие нескромные вопросы? Не говоря уж о том, что вас это ни в коей мере не касается…

– Та-та-та! Любви нет дела до смерти! Она побеждает все. Уж поверьте тому, кто в этом кое-что смыслит! Я считаю, что все преступления совершаются из-за несчастной любви или препятствий, которые этой любви приходится преодолевать ради самосохранения. Например, Мерси мог бы убить вашего отца, если бы он вас любил, а синьор Паркер посмеялся над его чувствами.

– Об этом и речи быть не может!

– Так я и думал. Значит, несчастную любовь придется искать в другом месте… Таким образом я и доберусь до виновного…

– Теперь я понимаю, что вы имели в виду! Вы ведете расследование совсем не так, как наша полиция. Даже не представляю, чтобы Сайрус, а уж тем более Карлсон могли размышлять над подобными вопросами…

– Потому-то, синьорина, я добьюсь успеха там, где они со своими цифрами и машинами потерпят провал, – просто заметил Тарчинини. – А могу я спросить, какие у вас отношения с мачехой?

– Скажем, нам приходится терпеть друг друга, поскольку иного выхода нет.

– И у этого взаимного отвращения есть серьезные причины?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ромео Тарчинини

Жвачка и спагетти
Жвачка и спагетти

Ранним утром на древних камнях мостовой найден безымянный труп. Покойный незадолго до смерти побрился, но разве ж это зацепка? В таком городе, как Верона, еще какая зацепка!Если у французов бытует поговорка "Ищите женщину", то в древней Вероне говорят: "Ищите любовь". Да и как же иначе, ведь Верона – город Ромео и Джульетты! И если человек свежевыбрит, о чем это говорит? Конечно, о скором свидании с дамой сердца...Комиссар Ромео Тарчинини придерживается правила: за каждым преступлением, особенно если речь идет об убийстве, непременно стоит любовь. Исходя из этого принципа, он и ищет преступника или преступницу. Не забывая полакомиться спагетти, распить бутылочку кьянти и посудачить с соседями.А вот у его идейного противника – юного американца Сайруса совсем другие взгляды на расследование: отпечатки пальцев и логика превыше всего! Ну и спагетти он, конечно же, не признает, куда ближе ему родная американская жвачка.Кто победит в этом состязании: веселый и добродушный выпивоха Тарчинини или отличник и всезнайка Сайрус? Ответ очевиден. Ведь дело-то происходит в Вероне.Итальянская детективная серия Шарля Эксбрайя – редкое сочетание добродушного юмора, едких насмешек над американцами и добротной детективной интриги.

Шарль Эксбрайя

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы