– Разумеется, месье. – (Тарчинини понравилась элегантность обращения, произнесенного по-французски). – Однако я не в таком уж бедственном положении… Я кое-что скопил за то время, что работал у мистера Паркера, – он всегда был очень щедр со мной. А с другой стороны, месье, вероятно, поймет, что, так долго пробыв в хорошем доме, я не могу хвататься за первое попавшееся предложение. Я должен поддерживать репутацию.
На итальянца эта гордость человека, воздающего должное даже мертвому хозяину, произвела самое благоприятное впечатление.
– Вы были очень привязаны к Джереми Паркеру, не так ли?
– Да, верно.
– Тогда почему вдова сочла нужным вас уволить?
– Не мне рассуждать о причинах, побудивших миссис Паркер отказаться от моих услуг.
– Однако, вероятно, для вас это было серьезным ударом?
– Несомненно, месье, и я еще не вполне пришел в себя.
– А вы… совсем не догадывались, что такое может случиться?
Мануэль помедлил с ответом.
– Да, месье, догадывался.
– Вот как?
– Миссис Паркер с трудом переносила мое присутствие в доме.
– Так-так… А почему?
– Понятия не имею, месье… Видимо, считала, что ее муж держится со мной слишком по-дружески… Слуга часто становится поверенным.
– Мистер Паркер никогда не жаловался вам на жену?
Мануэль вздрогнул.
– Мистер Паркер был джентльменом, месье! А кроме того, он обожал миссис Паркер.
– А она?
– Простите?
– Отвечала ли она мужу столь же глубокой привязанностью?
– Думаю, да, месье.
– Личный шофер многое замечает… У вас не складывалось впечатление, что миссис Паркер изменяет мужу?
– Нет, месье. Миссис Паркер, вне всяких сомнений, можно назвать легкомысленной, капризной и расточительной, но я уверен, что в ее жизни не было никого, кроме мужа.
– В таком случае, почему она уволила вас на следующий день после смерти мистера Паркера?
– Повторяю вам, месье, не знаю.
– Вы говорите мне не всю правду, Мануэль.
– Уверяю вас, месье, я…
– Не утруждайте себя напрасно, мой мальчик. Я задал миссис Паркер вопрос, на который вы не желаете ответить, и она мне объяснила свой поступок.
– Да?
– Вы любите Джанет Паркер, Мануэль.
Шофер не мог скрыть, что удар попал в цель. Ссутулившись, он опустился на стул и закрыл лицо руками. Тарчинини и Анджело переглянулись, растроганные немым, но оттого не менее красноречивым признанием. Ромео подошел к молодому человеку и дружески положил руку ему на плечо.
– Вам нечего стыдиться… Любовь никогда не бывает постыдной!
Мануэль посмотрел на итальянца. Лицо его выглядело измученным.
– Вы и в самом деле так думаете, месье?
– Клянусь вам!
– Да, я люблю мисс Джанет… Я знал ее совсем девочкой, почти ребенком… и быстро к ней привязался… И мисс Джанет всегда так тепло ко мне относилась… как к старшему брату… А ее мать, миссис Элейн, мне доверяла… И все мы жили очень счастливо… Миссис Элейн часто болела, и мне поручали сопровождать мисс Джанет на прогулках… Девочка немножко посмеивалась над моей ролью сенбернара, но рассказывала свои маленькие секреты… Вот так все и началось… Я далеко не сразу разобрался в собственных чувствах, а когда понял, что со мной, было уже поздно… Потом миссис Элейн уехала, и это еще больше сблизило нас с мисс Джанет… Наше счастье длилось до тех пор, пока мистер Паркер не привел в дом миссис Кэрол… Она сразу стала ревновать – мы трое хорошо понимали друг друга! Миссис Кэрол тут же принялась уговаривать мужа меня уволить, но мистеру Паркеру я был нужен. Скорее всего, мисс Джанет меня бы тоже не хватало – она так привыкла к моему присутствию в доме…
– Она знала о ваших чувствах?
– Конечно, нет!
– А как догадалась миссис Паркер?
– Во-первых, она женщина, а во-вторых, все дело в ревности. Миссис Кэрол быстро поняла, что мисс Джанет, мистер Паркер и я образуем тесный кружок и ей не скоро удастся занять в нем место… О том, чтобы избавиться от двух других, не могло быть и речи, и миссис Кэрол взялась за меня… Я думаю, в конце концов ради семейного мира и спокойствия мистер Паркер уволил бы меня. Вероятно, он хотел дождаться лишь свадьбы дочери – тогда мисс Джанет увезла бы меня вместе с материнской мебелью и прочим.
Тарчинини немного подумал.
– Так мисс Паркер ни разу даже не заподозрила, что вы ее любите?
– Не думаю, месье.
– Мануэль… скажите честно, на что вы надеялись?
– Ни на что, месье… я хотел лишь оставаться рядом с ней как можно дольше.
Он с горечью рассмеялся.
– Я не до такой степени потерял рассудок, месье, чтобы вообразить, будто возможно нечто иное между дочерью банкира Джереми Паркера и слугой, который и родился-то не в Соединенных Штатах.
– Расскажите мне о миссис Элейн.
– Это была очень хорошая женщина, но слабого здоровья… Она редко могла сопровождать мужа, а тому волей-неволей приходилось вести светскую жизнь и присутствовать на всех приемах. Миссис Кэрол гораздо… представительнее. А потому миссис Элейн незаметно исчезла.
– А почему же мисс Джанет не уехала вместе с матерью?
– Миссис Элейн не способна обеспечить дочери такой образ жизни, к какому она привыкла в доме отца.
– А мать и дочь остались в хороших отношениях?