Читаем Расследования доктора Гидеона Фелла. Первая улика полностью

– Будем откровенны, мистер… эм… Хэдли. Я выставил себя дураком. Вы знаете, что я нанял людей следить за моей женой. Мне придется извиниться перед ней за это. То, что я выяснил, лишь подтверждает ее доброе имя.

Хэдли слабо улыбнулся, точно собираясь сказать: «Неплохо сыграно!»

– Мистер Биттон, я собирался поговорить с вами сегодня вечером, так почему бы нам не сделать это здесь. Мне нужно задать вам пару вопросов…

– Как вам будет угодно.

Старший инспектор взглянул на своих товарищей. Доктор Фелл не обращал на этот разговор ни малейшего внимания. Он тщательно осмотрел маленькую уютную комнату с коричневыми обоями, снимками спортивных команд и обтянутыми кожей креслами. Один из стульев перевернулся, ящики стола были выдвинуты, один валялся на полу, вокруг разлетелось его содержимое. Нагнувшись, доктор Фелл присмотрелся к бумагам.

– Театральные программки, журналы, старые приглашения, счета… – пробормотал он. – Хм… Ничего из того, что мне нужно. Наверное, рабочий стол и пишущая машинка в другой комнате. Простите, джентльмены. Прошу, продолжайте допрос, не обращайте на меня внимания.

С этими словами он скрылся за дверью в глубине комнаты.

Хэдли снял шляпу, указал Рэмполу на кресло и уселся сам.

– Мистер Биттон, – жестко сказал он. – Я думаю, нам с вами лучше поговорить откровенно. Меня не интересует моральный облик вашей жены или ваш, если уж на то пошло. По крайней мере, до тех пор, пока это не касается убийства. Вы признали, что установили за своей супругой слежку. Зачем же вы отрицаете тот факт, что у Филиппа Дрисколла и вашей жены был роман?

– Это наглая ложь! Если вы намекаете, что…

– Я ни на что не намекаю. Я вам говорю. Вы сами предполагали подобное, когда обратились к частным детективам, не так ли? Поэтому давайте не будем тратить время. Письма «Мэри» у нас, мистер Биттон.

– Мэри? Какой еще Мэри?

– Вам это прекрасно известно, мистер Биттон. Вы как раз собирались разбить ее статуэтку, когда мы вошли в эту комнату. – Хэдли подался вперед, в его голосе зазвенел металл. – Предупреждаю вас, я не могу сейчас тратить время. Не в ваших привычках входить в чужие дома и разбивать украшения на каминных полках просто потому, что вам не нравится интерьер комнаты. Если вам кажется, что нам неизвестно значение этих двух статуэток, вы ошибаетесь. Мы все знаем. Вы разбили фигурку мужчины и собирались разбить фигурку женщины. Ни один здравый человек, видевший ваше лицо в этот момент, не усомнится в вашем душевном состоянии. Я ясно выражаюсь?

Биттон прикрыл глаза руками, на лбу у него вздулась вена.

– Какое вам дело до того, что…

– Что вам известно об убийстве Дрисколла?

– Что?

– Вы слышали об убийстве Дрисколла?

– Немного. Я… я говорил с братом, когда он вернулся из Тауэра. Лора… Лора пришла домой и заперлась в своей комнате. Когда… когда я вернулся домой, то постучал к ней в дверь, но она мне не открыла. Я подумал, мол, безумие какое-то. Я же тогда ничего не знал об этом… убийстве. Шейла сказала, что Лора вбежала в дом белая как снег и бросилась в свою комнату, не сказав ни слова. – Его рука судорожно сжалась. – Потом, около половины восьмого, домой пришел Уилл и рассказал мне о случившемся…

– Тогда вы понимаете, что у нас есть все причины выдвинуть обвинения в убийстве Филиппа Дрисколла вашей жене?

Хэдли проявил себя во всей красе. Рэмпол восхищенно посмотрел на него. Словно беззащитное грузовое судно внезапно ощетинилось орудийными батареями – пушки к бою! Американец знал, что у Хэдли нет главной улики по этому делу, и Биттон ее предоставил. Теперь в старшем инспекторе не осталось и следа той обходительности, с которой он опрашивал свидетелей сегодня днем: перед Рэмполом сидел суровый и непреклонный человек, с горящими глазами и глубокими морщинами вокруг рта.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Гидеон Фелл

Похожие книги

7 историй для девочек
7 историй для девочек

Перед вами уникальная подборка «7 историй для девочек», которая станет путеводной звездой для маленьких леди, расскажет о красоте, доброте и справедливости лучше любых наставлений и правил. В нее вошли лучшие классические произведения, любимые многими поколениями, которые просто обязана прочитать каждая девочка.«Приключения Алисы в Стране Чудес» – бессмертная книга английского писателя Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, которая бесстрашно прыгает в кроличью норку и попадает в необычную страну, где все ежеминутно меняется.В сборник также вошли два произведения Лидии Чарской, одной из любимейших писательниц юных девушек. В «Записках институтки» описывается жизнь воспитанниц Павловского института благородных девиц, их переживания и стремления, мечты и идеалы. «Особенная» – повесть о благородной, чистой душой и помыслами девушке Лике, которая мечтает бескорыстно помогать нуждающимся.Знаменитая повесть-феерия Александра Грина «Алые паруса» – это трогательный и символичный рассказ о девочке Ассоль, о непоколебимой вере, которая творит чудеса, и о том, что настоящее счастье – исполнить чью-то мечту.Роман Жорж Санд повествует об истории жизни невинной и честной Консуэло, которая обладает необычайным даром – завораживающим оперным голосом. Столкнувшись с предательством и интригами, она вынуждена стать преподавательницей музыки в старинном замке.Роман «Королева Марго» легендарного Александра Дюма повествует о гугенотских войнах, о кровавом противостоянии протестантов и католиков, а также о придворных интригах, в которые поневоле оказывается втянутой королева Марго.Завораживающая и добрая повесть «Таинственный сад» Фрэнсис Бёрнетт рассказывает о том, как маленькая капризуля превращается в добрую и ласковую девочку, способную полюбить себя и все, что ее окружает.

Александр Грин , Александр Дюма , Александр Степанович Грин , Ганс Христиан Андерсен , Лидия Алексеевна Чарская , Льюис Кэрролл , Фрэнсис Ходжсон Бернетт

Зарубежная классическая проза / Детская проза / Книги Для Детей