– Хм… – Эта идея, похоже, потрясла старшего инспектора. – Сейчас, когда я задумался об этом, ей-богу, мне все стало ясно! Теперь понятно, откуда вообще пошла вся эта чушь в дешевых детективных романах! С того философа в «Диалогах» Платона! Меня это всегда раздражало. Гуляет себе парочка древних греков, идут, никого не трогают, и тут к ним подходит этот чертов философ и говорит: «Бонжур», или как они там говорили в Афинах. «Бонжур, парни, есть планы на вечер?» Ну, а у тех ребят планов, конечно, нет. Вот никогда у этих прохожих не оказывалось никаких дел. Словно в Греции вообще заняться было нечем. Ну, Сократ им и говорит: «Вот и замечательно. Давайте присядем где-нибудь и поговорим». И предлагает им поразмыслить над каким-то вопросом. Сам он ответ, конечно, знает. И нет чтобы вопросы нормальные задать, скажем: «Что думаете о проблеме Ирландии?» или «Как полагаете, кто в этом году выиграет матч по крикету, Спарта или Афины?» Всегда какие-то богомерзкие вопросы о душе. Сократ задает вопрос. Потом один из ребят отвечает и говорит страниц девять. Тогда Сократ печально качает головой и говорит: «Нет». Тогда другой его приятель болтает страниц шестнадцать. А Сократ только и говорит: «Ох…» Следующая жертва говорит-говорит, пока сумерки не сгустятся. А Сократ ему: «Возможно». И ни один из этих ребят ни разу не стукнул его по голове каким-нибудь обелиском. Когда я читал эту проклятую книжку, именно так мне и хотелось поступить, потому что этот тип никогда не говорил, что у него на самом деле на уме… Вот почему ваши сыщики в детективах так себя ведут, Фелл. Прекратите им уподобляться.
Доктор Фелл, попыхивая сигарой, с упреком взглянул на него.
– Оказывается в вас, Хэдли, скрывался доселе неведомый мне дар сатирика, – заметил он. – И вы неплохо ухватили суть идеи, еще не озарившей большинство литературоведов. Гхм. Мне, признаться, и самому эти ребята никогда не нравились. Тем не менее давайте не будем отвлекаться от темы. Вернемся к убийству.
– Эм… На чем я остановился? – раздраженно осведомился Хэдли. – Это запутанное дело начинает…
– Вы сказали, что Дрисколл вошел в туннель под аркой, где его и убили. Итак. Там было темно. Почему убийца не бросил тело у стены и не ушел?
– Потому что тогда труп вскоре обнаружили бы. Там часто проходят люди. Кто-нибудь мог наткнуться на тело до того, как убийца успел бы скрыться… Поэтому он поднял тело Дрисколла, как куклу, проверил Уотер-Лейн, дошел до заграждения и сбросил труп на ступеньки.
Доктор кивнул. Подняв руку, он принялся загибать пальцы.
– Дрисколл входит под арку и встречает убийцу. Миссис Биттон ждет около минуты и идет за ним, поскольку не знает, что Дрисколл все еще в туннеле. Теперь вы понимаете, что это значит, Хэдли? Миссис Биттон с одной стороны арки, Дрисколл и убийца под аркой… и наш старый добрый друг мистер Арбор с другой стороны, так?
– Всякий раз, как вы начинаете что-то объяснять, все становится только запутаннее, – вздохнул старший инспектор. – Но, по-моему, пока что все правильно. По словам Ларкин, миссис Биттон зашла под арку без двадцати пяти минут два. Арбор наткнулся на нее с другой стороны арки приблизительно в то же время. В чем же подвох?
– Я и не говорил, что тут есть какой-то подвох. Итак, на некотором расстоянии от миссис Биттон за ней идет наша зоркая миссис Ларкин. Она входит в туннель следующей. Надо полагать, что все это время убийца был под аркой со своей жертвой, иначе Ларкин заметила бы, как он несет тело. В туннеле темно, там стоит густой туман. Миссис Ларкин
– Да, где-то так.
Доктор Фелл затушил сигару.
– Тогда какова же роль в случившемся нашего загадочного мистера Арбора? Что его испугало? Сейчас он в ужасе прячется в своем коттедже. Почему?
Хэдли хлопнул по подлокотнику кресла портфелем.
– Он проходил в темноте под аркой, Фелл… Когда он ушел от нас, ему стало совсем плохо. И таксист сказал, что Арбор все время говорил о каком-то «голосе».
– Право же, уж не думаете ли вы, что убийца шутки ради решил напугать его, когда Арбор проходил мимо?
– Я иного от вас и не ожидал, – горько сказал старший инспектор, – но не могли бы вы отнестись к делу хоть немного серьезнее? Что вы пытаетесь доказать?
Но сейчас Хэдли не особо прислушивался к словам доктора Фелла. Рэмпол заметил, что старший инспектор все время поглядывает на камин, осколки статуэтки на полу и вторую фигурку на каминной доске. Глубокая морщина пролегла между его бровей.
Доктор проследил за его взглядом.