– И мне всегда хотелось познакомиться с настоящими полицейскими, но мне встречались только те, кто спрашивает, почему я еду по дороге в одну сторону, если стрелочка указывает в другую, но
Все испугались, что сейчас она расплачется.
– Конечно, мисс Биттон, – поспешно сказал Хэдли. – Может быть, вы присядете ненадолго и… Эм… Передохнете, знаете… И тогда, я уверен…
– Извините, – вмешался Далри. – Пойду руки помою.
Он обвел взглядом присутствующих, словно раздумывая, можно ли оставлять их с Шейлой, но затем резко вздернул подбородок и вышел из комнаты.
Вдруг мисс Биттон прошептала:
– Бедный Фил…
Она села в кресло.
В комнате стало тихо.
– Вы… – расстроено пробормотала она. – Вы разбили… Или кто-то разбил ту миленькую статуэточку с каминной полки… Так жаль. Я хотела ее забрать.
– Вы видели эти фигурки раньше, мисс Биттон? – Хэдли позабыл о смущении, увидев возможную зацепку.
– Ну конечно! Я была с ними, когда они ее выиграли.
– Кто выиграл?
– Ну, мы пошли на ярмарку. Фил, и Лора, и дядя Лестер, и я. Дядя Лестер сказал, что все это глупости, и не хотел идти, но Лора так жалобно на него посмотрела, она всегда так делает, когда чего-то от него хочет, и он сказал: «Ну ладно, пойдем». Но только он не захотел кататься на карусели или качелях, и все такое, а потом… Но вам это, наверное, неинтересно? Я знаю, Боб говорит, я много болтаю, а теперь, когда бедный Фил умер…
– Прошу вас, продолжайте, мисс Биттон. Мне очень интересно.
– Правда? Честно? Ох… Ну, тогда… Эм… Ох… Да. Фил начал подшучивать над дядей Лестером, и это было так подло с его стороны, ведь дядя Лестер же не виноват, что он такой старый, правда? И дядя Лестер покраснел немножко, но ничего не сказал, а потом мы пошли в тир, где у них винтовки висят всякие, и ружья, и другие штуки, и дядя Лестер сказал тихонько так, но резко, мол, это игра для настоящих мужчин, а не для детей, и не захочет ли Фил в нее сыграть. И Фил попробовал, но у него не получилось. А потом дядя Лестер достал револьвер – не их ружье, а свой револьвер – и прострелил все мишени, да так быстро, что мы и выстрелы не сосчитали бы, а потом убрал револьвер в карман и молча вышел из тира. И Филу это не понравилось. Я видела, что ему это не понравилось. А потом он начал подбивать дядю Лестера сыграть и в другие игры, и Лора тоже. Я кое в какие играла, но потом мы дошли до игры, в которой нужно было бросать деревянные шарики и сбивать ими мягкие игрушки, и мне запретили в нее играть, потому что первым мячом я разбила лампочку, а второй попал хозяину балагана в ухо, и дяде Лестеру пришлось ему заплатить, и…
– Так что насчет статуэток, мисс Биттон? – терпеливо спросил Хэдли.
– Ах да. Это Лора их выиграла, две статуэтки, они шли в паре. Нужно было бросать дротики, и она так здорово их бросала – намного лучше, чем мужчины. Можно было выиграть разные призы, и Лора выиграла главный приз, и сказала: «Смотри, Филипп и Мэри», и рассмеялась. Потому что так было написано на статуэтках, а, понимаете, второе имя Лоры – Мэри, Лора Мэри Биттон. И тогда дядя Лестер сказал, что не позволит ей хранить такой хлам в доме, мол, это безвкусица. Конечно же, мне очень хотелось, чтобы статуэтки достались мне, но Лора сказала, что отдаст их Филиппу, раз уж Мэри они не достались. И Фил поступил ужасно, просто ужасно, он поклонился и сказал, что с радостью их примет. Ух, как я тогда разозлилась! Потому что я, конечно же, думала, что он отдаст их
– То есть вы утверждаете, что каждый день говорите с мистером Далри по телефону? – осторожно осведомился старший инспектор.
Рэмпол вздрогнул. Он вспомнил, как сегодня Хэдли пытался нажать на Биттона, обвиняя в убийстве Дрисколла жену Лестера. Он сказал, что Далри сообщил Шейле о визите Дрисколла в Тауэр в час дня, потому что Далри говорил с ней сегодня утром, а значит, любой в доме Биттона мог знать об этой встрече. И