Читаем Рассвет полностью

«Хорошо, — размышляла леди Беллами, наблюдая за тем, как действует пущенная ею отравленная стрела. — Нужно дать ему понять, что я никогда ничего не забываю».

Однако Анжеле, несмотря на уход ее отца, путь оказался закрыт.

— Как! — воскликнул Джордж, который, придя в доброе расположение духа, становился худшим из всех видов нахалов, эдаким шутливым нахалом. — Вы тоже собираетесь удрать с урока, моя прелестная племянница? Нет-нет, сперва вы должны заплатить штраф, впрочем, не слишком обременительный!

С этими словами он обвил ее талию своей длинной рукой, готовясь заключить в родственные объятия.

Поначалу Анжела, не привыкшая к шуткам подобного рода, не поняла его намерений, однако поняв и будучи чрезвычайно сильной физически молодой женщиной, она быстро положила им конец, оттолкнув Джорджа от себя одним движением своего гибкого тела так резко, что дядюшка, споткнувшись о скамеечку для ног, растянулся во весь рост на полу. Увидев, что она наделала, Анжела повернулась и побежала за отцом.

Что касается Артура, то для его расшалившихся нервов это было уже слишком, и он буквально покатился со смеху, да и леди Беллами была близка к этому, как никогда.

Джордж побледнел от гнева.

— Мистер Хейгем! — сказал он. — Я лично не вижу ничего смешного в несчастном случае.

— Разве? — спросил Артур. — Вы правы, но это самый нелепый несчастный случай, который я когда-либо видел.

Джордж отвернулся, пробормотав то, чего его гость, вероятно, не расслышал, и тут же набросился с упреками на леди Беллами.

— Мой дорогой Джордж, — хладнокровно возразила она, — пусть это маленькое приключение научит вас, что мужчинам средних лет не следует позволять себе чрезмерной галантности по отношению к молодым леди, и особенно к хорошо развитым физически молодым леди. Доброй ночи!

В ту же минуту лакей доложил, что Артура ждет экипаж.

— До свидания, мистер Хейгем, до свидания! — сказал Джордж с гневным сарказмом. — В течение двадцати четырех часов вы убили мою любимую собаку, обиделись на мой добрый совет и высмеяли мое несчастье. Если мы еще когда-нибудь встретимся, вы, без сомнения, приготовите мне новые сюрпризы, — и, не дав Артуру времени ответить, он вышел из комнаты.

Глава XXI

Рано утром на следующий день после отъезда Артура из Айлворта леди Беллами получила записку от Джорджа Каресфута, в которой он просил ее, если это будет удобно, прийти к нему сегодня утром, так как ему нужно переговорить с ней о чем-то очень важном.

— Джон, — обратилась она к мужу за завтраком, — не хочешь ли ты сегодня утром нанять экипаж?

— Нет, не хочу. С чего бы?

— С того, что я еду в Айлворт.

— А не лучше ли в таком случае вам нанять экипаж, погрузить туда свои вещи и переселиться в Айлворт? Это избавило бы нас от лишних хлопот — посылать коляску туда и обратно! — с едким сарказмом процедил ее муж.

Он растянулся во весь рост


Леди Беллами срезала верхушку яйца одним решительным движением — все ее движения всегда были решительными — прежде чем ответить.

— Я полагала, — сказала она, — что мы покончили с этой чепухой несколько лет назад. Вы хотите начать снова?

— Да, леди Беллами, это именно так. Я больше не собираюсь терпеть издевательства и насмешки этого проклятого негодяя Каресфута. Кроме того, я не собираюсь терпеть ваши постоянные визиты к нему!

— Вы терпели их двадцать лет, теперь уже поздно возражать, не так ли? — холодно заметила она, принимаясь за яйцо.

— Никогда не поздно исправиться; вам тоже еще не поздно спокойно остаться дома и исполнять свой долг перед мужем.

— Большинство людей сочли бы, что я хорошо его исполняла. Двадцать лет назад вы были никем, и у вас не было, если можно так выразиться, ничего. Теперь у вас есть титул и от трех до четырех тысяч в год. Кого вы должны благодарить за это? Уж точно не самого себя.

— Будь прокляты титул и деньги! Я предпочел бы быть бедным адвокатом с большой семьей и пятью сотнями фунтов в год на ее содержание, чем жить так, как живу я, разрываясь между вами и этим вульгарным чудовищем Каресфутом. Это собачья жизнь, а не человеческая! — бедняга Беллами был так потрясен своими реальными или воображаемыми обидами, что слезы действительно покатились по его пухлому личику.

Жена посмотрела на него с некоторым удивлением.

— Мне кажется, — заметила она, — что ты жалкое создание, Джон.

— Может быть, и так, Анна, но я скажу тебе, что даже жалкое создание может зайти слишком далеко, если его довести. Возможно, тебе стоит быть немного осторожнее.

Она бросила на мужа быстрый взгляд, не лишенный некоторой опаски, потому что в его голосе прозвучало нечто такое, что ей не понравилось, но вид у него был до смешного жалкий, и это ее успокоило. Она доела яйцо, а затем, медленно водя ложкой по скорлупе, сказала:

— Не угрожай мне, Джон; это дурная привычка и она свидетельствует о том, что ты плохой христианин; кроме того, она может вынудить меня уничтожить тебя… в порядке самозащиты, разумеется, ты же знаешь.

С этими словами, оставив после себя жалкие обломки скорлупы и сэра Джона, леди Беллами приказала подать экипаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера приключений

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы
Полет дракона
Полет дракона

Эта книга посвящена первой встрече Востока и Запада. Перед Читателем разворачиваются яркие картины жизни народов, населявших территории, через которые проходил Великий шелковый путь. Его ожидают встречи с тайнами китайского императорского двора, римскими патрициями и финикийскими разбойниками, царями и бродягами Востока, магией древних жрецов и удивительными изобретениями древних ученых. Сюжет «Полета Дракона» знакомит нас с жизнью Древнего Китая, искусством и знаниями, которые положили начало многим разделам современной науки. Долгий, тяжелый путь, интриги, невероятные приключения, любовь и ненависть, сложные взаимоотношения между участниками этого беспримерного похода становятся для них самих настоящей школой жизни. Меняются их взгляды, убеждения, расширяется кругозор, постепенно приходит умение понимать и чувствовать души людей других цивилизаций. Через долгие годы пути проносит главный герой похода — китаец Ли свою любовь к прекрасной девушке Ли-цин. ...

Артем Платонов , Артём Платонов , Владимир Ковтун , Екатерина Каблукова , Энн Маккефри

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Исторические приключения