Читаем Рассвет полночи ТОМ 1 Херсонида полностью

Часть третья 381 157. ОДА К БЛАНДУЗСКОМУ КЛЮЧУ Из Горац(ия). С лат(инского) О ты, Бландузский ключ кипящий, В блистаньи спорящий с стеклом, Целебные струи точащий, Достойный смешан быть с вином! Заутра пестрыми цветами Хочу кристалл твой увенчать, Заутра в жертву пред струями Хочу козла тебе заклать. Красуясь первыми рогами И в силе жар имея свой, Вотще спешит он за козами И с спорником вступает в бой; Он должен кровь свою червлену С тобой заутра растворить, И должен влагу он студену Червленой влагой обагрить. Хоть Песией звезды горящей Суровый час и нестерпим, Но ты от силы сей палящей Под хладной тенью невредим; Волы под игом утружденны, Стада бродящи на полях Тобой бывают прохлажденны, В твоих находят жизнь струях. Ты будешь славен, ключ счастливый, Достоин вечныя хвалы, Как воспою тенисты ивы, Обросши тощу грудь скалы, Отколь твои струи прозрачны, Склонясь серебряной дугой, С отвагой скачут в долы злачны И говорят между собой.

382 Рассвет полночи 158. ДОВЕРЕННОСТЬ ПЕРСИАН К КУЛЫХАНУ Парафраст отрывка, переведенного с грузинского одним... Кулыхан Когда в руках моих сей жребий несравненной; Пройду я с вами все концы сея вселенной; Но если бы судьба иной вид приняла, То пусть солгут черты вам моего чела! Войско Ты Божья тень; когда б под тенью сей счастливой Сокрылся сам орел, в предчувствиях правдивой, Блаженство верное обрел бы он себе. - Лишь токмо повели! - последуем тебе! Ты мздою жертвуешь; - мы жертвуем собою. Чего же трепетать! - пойдем, - пойдем с тобою? Да оправдятся те священные черты, Что на своем челе в огнях являешь ты! 159. ГЕНЕТЛИАЧЕСКИЕ СТИХИ1 к почтеннейшей г. Г(еринг) Девять с неба лун сребристых Сыпали дрожащий свет; Но еще с высот огнистых В персти искры неба нет; Искра неба не спустилась, И надежда не свершилась. Сии стихи и многие из последующих за ними были прежде издаваемы. Теперь выходят пересмотренными и поправленными.

Часть третья 383 «О триличная богиня! - Так зовет боляща мать, - Мати матерей, Луцина! Ниспошли мне благодать! Увенчай мне совершенно Лун сие число священно!» Девять кротких лун минули, Окончали тихий ход; Небеса тогда блеснули; А душа, облекшись в плоть, Искрой божества слетела, И надежда в ней созрела. В ту минуту плод сей нежной, Первый свой занесши шаг На вселенной праг мятежной, Оросил слезою праг, Так, как Флоры сын с росою Всходит майскою зарёю. Ах! - почто ты, сын любезный, Над своею пеленой Сыплешь свежи перлы слезны? - Путь твой далее, чем мой, Где отдашь судьбе услужну Сердца дань сию жемчужну. Опытом живым я знаю, Сколько пало слез не раз; Но тебе не пожелаю, Чтобы первы перлы глаз, Как Авроры слезны токи, Значили мрак дня глубокий. Будь лишь сыном драгоценным Матери, - отцу теперь! Будь ты братом незабвенным

384 Рассвет полночи Ближних, - братьев - и сестер! Будь ты гражданин - или воин! Кратко: будь небес достоин! Там увидим, что, хоть нежна Плоть восплачет иногда, - Искра неба безмятежна Усмехнется завсегда; А в очах, - как средь зерцала, Дух заметится сначала. Ты теперь уже покоишь Душу матери, - отца; Но тогда восторг удвоишь И утешишь их сердца, Что возник им сын достойный, Так, как мирт в долине стройный. Ты ж, - боляща матерь ныне! Зри семьи возникшу честь! Зри надежду, бьющусь в сыне! Зри, как поспешит расцвесть В нем улыбка меж слезами, Как Ирида меж дождями! Нежна матерь! - пусть пред нами Усмехнешься ты устами! 160. ВЫБОР ЖЕРТВЫ для почтенной и любезной дамы в летнее время Чем почтить тебя мне ныне, Нежных жен краса и честь? Что в девятерном муз чине Лучшего найду принесть?

Часть третья 385 Что б такое жертвой было, Что богине будет мило, И жреца покажет жар? Разве Флоры дар! Выду, - выду в чисто поле Зреть отборных род цветков; Стану рвать цветки дотоле, Как похищу всё с лугов; Роза и лилея мертвы Для богини б были жертвы; То лишь преходящий жар... Иль Помоны дар? Выду в сад, овощей полный, Дорогих искать плодов; Припаду к ногам Помоны; «О владычица садов! - Я скажу ей, - умилися! В честь достойнейшей склонися!» Ах! - и то бессильный дар; Или музы жар? Вниду, - вниду я в священный Солнца юного тот храм, Где я пел твой род бесценный, Где пел милых; - но и там, - Но и там сыскать не можно В честь тебе куренье должно, Что вещало б точный жар; - Разве сердца дар! Ах! - нашел, - нашел, что должно Мне тебе в сей день принесть; Не цветы дарить лишь можно, Не плоды, не песни в честь; 13. Бобров Семен, т. 1

Перейти на страницу:

Похожие книги