Читаем Расцвет и крах Османской империи. Женщины у власти полностью

В изменившихся условиях жизни султанского двора хасеки и валиде-султаны получили возможность играть активную роль не только во внутренней политике Османского государства, но и во внешней. В принципе участие женщин в политике не было для тюркских племен чем-то необычным. Причем женщины чаще всего играли роль посредниц между двумя враждующими сторонами для заключения мирового соглашения. Например, правитель государства Аккоюнлу Узун Хасан в 1461 г. отправил свою мать Сара-хатун к султану Мехмеду II для обсуждения мирового соглашения, которое остановило бы расширение территории Османского государства на восток134. Иногда женщины становились посредницами между братьями, воюющими за престол. Например, младший сын султана Мехмеда II Джем после смерти отца отправил свою тетю Селджук-хатун, дочь султана Мехмеда I, к вступившему на престол брату Баязиду с предложением разделить государство на две части135. При женитьбе султанских сыновей на дочерях правителей соседних мусульманских государств в качестве сватов отправлялись известные женщины.

Как указал турецкий исследователь Метин Кунт, при вступлении гулямов на государственную службу или невольниц в гарем султана этническое происхождение играло определенную роль в их судьбе136. Некоторые из них, поднимаясь по иерархической лестнице Османского государства, не забывали о своем происхождении и по мере возможности сохраняли связь с родными краями. Такие связи поддерживались перепиской и обменом подарками с правителями тех мест. Этот обмен происходил с ведома султана и служил созданию более благоприятной обстановки в отношениях с этими государствами. Например, Хуррем-султан с согласия султана Сулеймана переписывалась с польским королем Сигизмундом I (1506–1548), а после его смерти в 1548 г. – с его сыном Сигизмундом II (1548–1572)137. Основная цель этой переписки состояла в том, чтобы дать знать польскому королю о мирных намерениях Порты по отношению к Польскому королевству. Отвечая на письмо короля Сигизмунда II, она привела слова султана Сулеймана Кануни, заверившего нового польского правителя о своей готовности к продолжению мирных отношений с ним138. Она также сообщала королю о том, что может передать его пожелания султану о продолжении дружественных отношений между этими государствами139. Действительно, в годы жизни Хуррем-султан продолжались мирные отношения с Польским королевством и количество польских послов, посетивших Стамбул, было больше, чем послов других государств140.

Если Хуррем-султан поддерживала тесные отношения с Польским государством, то Нурбану-султан и Сафийе-султан развивали контакты с Венецианской республикой, сестрой шаха Техмаспа из династии Сефевидов141, Англией, Францией, а также крымским ханом Шахин Гиреем. Еще в годы, когда шахзаде Селим правил санджаком, Нурбану-султан сумела получить его согласие на отправку Хасан-чавуша для поиска своих родственников в Венеции. Одновременно Хасан-чавушу поручалось достать огнестрельное оружие, столь необходимое Селиму в борьбе с его братом Баязидом142. Выполняя поручение Нурбану-султан, Хасан-чавуш обнаружил ее обедневшего родственника, но тот отказался поехать в Османскую империю. Перед своей смертью в 1583 г. Нурбану-султан оказала влияние на капудан-пашу (командующий морскими силами Османской империи) и предотвратила поход османского флота на остров Крит, который в то время находился под властью Венеции. Венецианский посол Джанфранческо Морозини приводит рассказ о случившемся, полученный от одного из своих осведомителей в султанском дворце: когда валиде-султан узнала о том, что капудан-паша Кылыч Али-паша готовит поход османского флота на Крит, она посоветовала ему ни в коем случае не начинать этот поход, который принесет Османскому государства больше вреда, чем пользы. Она также посоветовала ему ничего не говорить об этом походе при султане. Капудан-паша, отправляясь на аудиенцию с султаном, случайно уронил бумагу с предложением о походе на Крит. Когда один из его слуг поднял выроненную бумагу и передал капудан-паше, он порвал ее со словами: «Если валиде-султан против этого похода, то он уже не имеет никакого значения»143.

Нурбану-султан вела дипломатическую переписку на самом высоком уровне. Она посылала свои письма королеве Франции Екатерине Медичи и венецианским дожам144. Ту же практику продолжала Сафийе-султан, завязавшая переписку с королевой Англии Елизаветой I. Послания с обеих сторон сопровождались любезным обменом подарками145. Помимо сообщения о получении подарков в таких письмах содержались просьбы о различных мелких услугах146.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Философия символических форм. Том 1. Язык
Философия символических форм. Том 1. Язык

Э. Кассирер (1874–1945) — немецкий философ — неокантианец. Его главным трудом стала «Философия символических форм» (1923–1929). Это выдающееся философское произведение представляет собой ряд взаимосвязанных исторических и систематических исследований, посвященных языку, мифу, религии и научному познанию, которые продолжают и развивают основные идеи предшествующих работ Кассирера. Общим понятием для него становится уже не «познание», а «дух», отождествляемый с «духовной культурой» и «культурой» в целом в противоположность «природе». Средство, с помощью которого происходит всякое оформление духа, Кассирер находит в знаке, символе, или «символической форме». В «символической функции», полагает Кассирер, открывается сама сущность человеческого сознания — его способность существовать через синтез противоположностей.Смысл исторического процесса Кассирер видит в «самоосвобождении человека», задачу же философии культуры — в выявлении инвариантных структур, остающихся неизменными в ходе исторического развития.

Эрнст Кассирер

Культурология / Философия / Образование и наука
История Франции
История Франции

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы. Однако значительную часть наследия писателя составляют исторические сочинения. Ему принадлежит целая серия книг, посвященных истории Англии, США, Германии, Голландии. В «Истории Франции», впервые полностью переведенной на русский язык, охватывается период от поздней Античности до середины ХХ века. Читая эту вдохновенную историческую сагу, созданную блистательным романистом, мы начинаем лучше понимать Францию Жанны д. Арк, Людовика Четырнадцатого, Францию Мольера, Сартра и «Шарли Эбдо», страну, где великие социальные потрясения нередко сопровождались революционными прорывами, оставившими глубокий след в мировом искусстве.

Андре Моруа , Андрэ Моруа , Марина Цолаковна Арзаканян , Марк Ферро , Павел Юрьевич Уваров

Культурология / История / Учебники и пособия ВУЗов / Образование и наука