Читаем Равный Небу. Том 1 полностью

— госпожа извиняюсь за поздний час, у меня для вас срочное донесение. — раздался глухой голос от двери в комнату, — госпожа Ши узнала голос и как ласточка спорхнула с дерева уже оказалась у две, она сняла с очень заковыристого крючка кончик нити связанный в петлю что прибита к двери с верхнего правого угла и тем самым отключила срабатывание колокольчика что представлял собой полую трубку с отверстиями внутри которой на ниточке металлический стержень, механизм прост и надежен, если кто откроет дверь то нить закреплённая на крючке потянётся вместе с дверью и на трети открытой двери выскочит из специального паза из-за чего колокол начнёт неистово биться оповещая о проникновении. Госпожа Ши приоткрыла дверь но её полное открытие всё ещё сдерживала металлическая цепочка, но это было достаточно чтобы увидеть в метре от двери стоявшего на одной ноге стража.

— слушаю вас капитан Манлоу.

— Главная госпожа, прошу вас передать письмо от сэра Сунь Укуна юной госпоже.

— Главная госпожа? Юная госпожа? — Ши Вэй нахмурилась, и мгновенно подумала о кое ком наглом.

— это всё сэр Сунь, он дал команду использовать нейтральные обращения для конспирации, — Манлоу уже потом внутри облился но продолжил когда заметил что брови госпожи Ши расслабились. — в письме сэр Сунь описал свои способности и навыки которые могут пригодиться для путешествия, он несколько раз подчеркнул что это личная информация с его тайнами которую он доверяет узнать только юной госпоже. — Манлоу закончил и протянул к дверной щели письмо, Ши Вэй приняла его.

— благодарю капитан, тогда до конца путешествия придерживаемся нейтральных обращений, можете передать похвалу сэру Суню. — Манлоу поднялся с колен, поклонился согласно этикету и ретировался, а Ши Вэй вернулась к кровати, протянув письмо госпоже Фа.

— что это?

— тайные способности негодника, — Ши Вэй недовольно фыркнула, — доверяет свои секреты только вам госпожа.

— ух ты, мы уже ревнуем, — пробормотала девушка открывая письмо, и спустя десять секунд улыбка на её лице начала затмевать по яркости луну, это не ускользнуло от Ши Вэй.

— неужели его способности такие же как у героев прошлого что одолевали драконов одним лишь взглядом? — с издёвкой спросила красавица, её грудь вздымалась от недовольства. Принцесса отреагировала только через минуту.

— я перечитала два раза, и поражаюсь тому насколько он умён.

— всё настолько невероятно? — удивилась Ши Вэй.

— прочитай, я так и быть разрешаю, — с улыбкой предвкушения, Линджу передала письмо.

«Госпожа Фан Линджу, мы не успели с вами провести светскую беседу поэтому я не мог оставить это недоразумение неразрешенным. Я благословленный небесами являюсь лучшим следопытом в стране, мой зоркий глаз рассекает небеса как у орла, мои ушки остры как у зайца, а моей верности завидуют даже собаки. В связи с этим я буду полезен вам для обнаружения опасностей и предостережения от беды, а так же не пощажу своей жизни чтобы защитить вашу светлость и мою прекрасную Вэй с которой меня связала сама судьба…»

— судьбааааа. — протянула юная госпожа. Ши Вэй сильно сжала веки, и продолжила читать.

«Госпожа Фа Линджу, я так же извиняюсь но для вашей безопасности теперь к вам будут обращаться как к юной госпоже закатного города, а к моей милой Вэй главная госпожа, я хотел чтобы её звали прекрасная госпожа, но ваша охрана слишком застенчива и требуют больше субординации, я же с вашего позволения буду звать мою милую Вэй невесткой…»

У Ши Вэй пробежали мурашки по коже и резко сбилось дыхание от возникшего в голове алого одеяния в котором она пойдёт под венец.

— я буду подружкой невесты, — сказала игривая Фа Линджу уловив до какого момента дочитала Вэй, отчего словила недовольный взгляд раскрасневшейся красотки. — читай не отвлекайся.

«дальнейшая часть посвящена моей невестке. Я не мастер говорить красиво и убедительно…»

— каков наглец! — не сдержалась Ши Вэй, и свернула письмо, — не мастер он говорить, он украл язык у бога обмана и притворства!

— сестренка там дальше очень важно! — взбудоражилась Фа Линджу.

— вы наслаждаетесь этим! — Ши Вэй встала с кровати.

— да нет же, сестренка Вэй прошу дочитай дальше, там очень важная часть, я не вру, — выдавив слезу взмолилась юная интриганка.

— если там будет продолжение в том же духе, то никаких сладостей на всё время путешествия!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература