Читаем Раз, раз - гость сидит у нас (= Раз, два - пряжку застегни) полностью

- Ну, пожалуй, до некоторой степени... Фрэнк часто терял работу, да и вообще был не из тех, кого называют "хваткими". Но теперь - то все пойдет иначе. Ведь если человек чувствует поддержку, ему все удается, правда ведь, м-р Пуаро? Если мужчина чувствует, что женщина верит в него, он начинает стремиться выше... Ну, вы понимаете меня.

Пуаро вздохнул, но возражать не стал. Сколько раз он слышал подобные рассуждения о магической силе женской любви! "В одном случае из тысячи, цинично подумал он, - они, пожалуй, правы."

- Я хотел бы поговорить с вашим другом.

- И я хотела бы того же. Но, знаете ли, сейчас у него выходные только по воскресеньям. Всю неделю он за городом.

- А, ну да, конечно, новая работа. Кстати, чем он сейчас занимается?

- Точно даже и не знаю. По - моему, что - то вроде секретаря в каком то правительственном учреждении. Письма посылаю ему на лондонский адрес, их ему пересылают.

- Странновато как - то получается, вы не находите?

- Пожалуй, но Фрэнк говорит, что сейчас так делают часто.

Пуаро внимательно посмотрел на девушку. - Знаете что, завтра воскресенье. И я предлагаю - давайте сходим в ресторан. Вы, Фрэнк и я.

Пообедаем вместе, поговорим...

Глэдис согласилась, пообещав постараться связаться с Картером.

***

Фрэнк Картер оказался белокурым молодым человеком среднего роста, одетым в модный, но недорогой костюм. Разговаривал он легко и свободно. У него были близко посаженные глаза; у него была манера отводить их в сторону всякий раз, когда чувствовал смущение. Его тон был несколько подозрительным и враждебным.

- Мне и в голову не могло прийти, что мы будем иметь честь обедать с вами, м-р Пуаро. Глэдис ничего мне об этом не говорила. - При этом он стрельнул в ее сторону раздраженным взглядом.

- А мы только вчера договорились об этом, - улыбнулся Пуаро. - Мисс Невил была очень огорчена обстоятельствами смерти м-ра Морли, и я...

- Смерть Морли? - грубо оборвал его Картер. - Меня уже тошнит от смерти Морли! Ну что ты все время о нем вспоминаешь? Ничего хорошего в этом Морли не было, я так считаю.

- Ну что ты, Фрэнк. Разве можно так говорить? Он оставил мне сто фунтов. Я вчера получила уведомление.

- Ладно уж, - ворчливо проговорил Картер. - А чему ты удивляешься? Эксплуатировал тебя как негра на плантации, а сам загребал солидные гонорары. Что, не так?

- Но он.., он очень хорошо платил мне.

- А мне кажется иначе! Очень уж ты добренькая, тебе любой на глотку наступит, а ты и рада терпеть. Я - то сразу раскусил этого Морли! Ведь мы оба знаем, как он уговаривал тебя дать мне от ворот поворот.

- Он не понимал...

- Все он понимал! Ну, ладно, не будем о покойниках, а то бы я сказал... Уж я бы его...

- За этим вы и пришли к нему в то утро? - мягко поинтересовался Пуаро.

- Кто вам это сказал? - яростно уставился на него Фрэнк.

- Но вы же приходили?

- Ну и что? Я хотел видеть мисс Невил.

- А вам сказали, что она уехала?

- Да, и это показалось мне очень подозрительным. Я сказал рыжему болвану, что дождусь Морли и сам поговорю с ним. Пора было кончать с этими науськиваниями Глэдис против меня. И я хотел сказать ему, что перестал быть жалким безработным, что теперь у меня есть вполне приличное место, ну, и все такое прочее.

- Но вы же так ничего и не сказали ему?

- Нет. Мне осточертело околачиваться в его приемной и я ушел.

- Когда это было?

- Не помню.

- А пришли вы во сколько?

- Точно не знаю. Кажется, где - то сразу после двенадцати.

- И оставались там с полчаса? Или больше? Меньше?

- Не знаю, говорю же вам. Я не из тех, кто каждые пять минут поглядывает на часы.

- Пока вы находились в приемной, там был еще кто - нибудь?

- Когда я вошел, там сидел какой - то лоснящийся от жира толстяк. Впрочем, он вскоре ушел, после чего я остался в одиночестве.

- Значит, вы ушли до половины первого, потому что именно в это время прибыла дама.

- Наверно. Я же говорил, что сама обстановка там действовала мне на нервы.

Пуаро задумчиво разглядывал собеседника. Тот нервничал и что - то скрывал. Впрочем, объяснение могло оказаться самым банальным - нервы.

Простым, дружелюбным тоном он продолжал:

- Мисс Невил рассказала мне, что вам повезло и вы действительно нашли стоящую работу.

- Да, платят неплохо.

- Она говорит, десять фунтов в неделю?

- Точно. А что, работа не пыльная. Значит, могу добиться, если захочу. - Сейчас он явно любовался собой.

- И что, работа не слишком тяжелая?

- Ничего, терпимо, - коротко ответил Картер.

- И интересно?

- Да, очень. Кстати говоря, о работе. Мне всегда хотелось узнать, как работают частные детективы.

- Я не веду разводы.

- Да? А на что же вы живете?

- Свожу концы с концами, мой друг.

- Но вы же самый лучший в своем деле, - вмешалась в разговор Глэдис, обращаясь к Пуаро. - Я слышала, вас нередко приглашали даже в королевские покои...

- Вы мне льстите, мадемуазель...

***

Придя домой, Пуаро тотчас же позвонил Джаппу.

- Извините за беспокойство, дружище, но я хотел узнать, вы не проследили, как и откуда была отправлена та телеграмма, ну, что якобы от тетки Глэдис Невил?

Перейти на страницу:

Похожие книги