Читаем Разбойник (СИ) полностью

Она не успела договорить — разбойник закрыл девушке рот поцелуем. Когда он отклонился, то ответил:

— Они спят. Не волнуйся!

И снова вернулся к ее губам. Скарлетт ответила. За целый день, когда рядом находились остальные разбойники, она сходила с ума, глядя на Габриэля. И сейчас готова была растаять в его объятиях.

— Это так захватывающе, правда? — спросила девушка, позволяя разбойнику снять с себя платье. Когда он удивленно посмотрел на нее, она продолжила: — Заниматься любовью, зная, что сюда могут войти твои друзья.

Габриэль улыбнулся, окончательно раздевая ее. Скарлетт сняла с него рубашку, и они вдвоем упали на кровать.

— Ты уверенна, что не пожалеешь завтра об этом? — прошептал мужчина, отстраняясь. — Только скажи — и я уйду.

— Нет, — едва не расплакалась Скарлетт. — Не уходи, пожалуйста. Ты уже ушел вчера. Это было самое большое разочарование в моей жизни.

— Но ведь я вернулся! — улыбнулся Габриэль.

— Не играй со мной. Просто будь рядом, Габриэль. Люби меня! — молила она. Из глаз девушки побежали слезы.

— Тише-тише. Я не уйду. Я буду здесь.

Он склонился к ней, целуя и лаская. Скарлетт закрыла глаза, когда Габриэль любил ее. С ее уст сорвалось его имя, а он едва слышно прошептал:

— Я люблю тебя…

Скарлетт внезапно проснулась среди ночи. Совсем как когда-то дома, в своей постели и… одна. Но сейчас она находилась далеко от дома и лежала в чужой кровати, в объятиях мужчины, которого любила. В комнате было темно. Свеча давно угасла, и в окно пробивался призрачный свет луны. Голова девушки покоилась на груди разбойника, а его сильные руки обвились вокруг ее тела. Габриэль тоже проснулся. Было холодно, потому он натянул одеяло до подбородка и еще сильнее прижал к себе Скарлетт.

— Габриэль? — позвала девушка.

— Да?

Он ласкал губами ее ухо, а руками шарил под одеялом, прикасаясь к ее телу и даря удовольствие.

— Расскажи мне о чем-то, — попросила она.

— О чем именно? — улыбнулся Красавчик и посмотрел на нее.

— Ну, не знаю. О себе, о твоих родителях… У тебя же есть родители?

— Да, есть, — грустно ответил он. — Вернее, были.

— Извини, я не знала, — шепнула она. Габриэль ее успокоил:

— Не волнуйся. Все в порядке. Я рад, что ты меня спросила об этом. Я никому этого не рассказывал.

Скарлетт было приятно, что он решил поделиться с ней своим секретом.

— Моего отца звали Джейкоб Айронс. Он был из простой семьи, жил в Сантричи. Когда папе исполнилось 20 лет, его отец умер, и ему пришлось одному кормить своих младших братьев и сестер. Тогда он и встретил Чарльза Грэга, который взял отца в свою банду. Однажды к Грэгу приехал один богатый господин из Новой Франции. Его звали Мишель-Габриэль Винсенье.

Девушка удивленно посмотрела на Габриэля. Тот засмеялся.

— Да, не удивляйся. Сейчас все поймешь. Так вот, Грэг вел с ним какие-то дела, но собирался убить. У Винсенье была дочь — Маргарита. Чарльз хотел жениться на ней, но отец девушки был против. Тогда Грэг отправил свою банду, чтобы они убили Винсенье, а его дочь привезли Чарльзу. Однако мой отец предупредил господина Винсенье. Когда пришли бандиты, моего отца не было среди них. В это время он и Маргарита сбежали. Вскоре они поженились, и родился я.

Скарлетт улыбнулась.

— Ах, вот оно что. Значит, тебя назвали в честь деда и у тебя французские корни?

— Да.

— Но что было дальше? Грэг так и не узнал, куда делась Маргарита? — спросила с интересом девушка.

— Нет, не узнал. Бандиты привели господина Винсенье к Грэгу. Тот пытал его, но дедушка ничего ему не сказал. Чарльз убил его. А мой отец после моего рождения ушел из банды Грэга и собрал собственную. Они не убивали людей — только грабили скупердяев. Мы жили в Сантричи, пока мне не исполнилось девятнадцать.

— Твоя жизнь изменилась в девятнадцать? — догадалась Скарлетт. Габриэль кивнул. — Моя тоже.

Он посмотрел на нее с нежностью, затем продолжил:

— Когда мне было девятнадцать, Грэг откуда-то узнал, что Маргарет Айронс на самом деле Маргарита Винсенье. Он убил моего отца. Он сам подстерег его в лесу — том самом, где украл тебя. Тогда я тоже был там и все видел. Я набросился на Грэга с большим ножом в руках, но успел лишь ранить его. У него остался шрам на щеке. Грэг был сильнее и, наверняка, прикончил бы меня, если бы меня не оттащил Фрэд. С тех пор прошло семь лет. Многое изменилось. Чарльз еще больше разбогател, захватил в свои владения Сантричи и начал мне мстить.

— Но за что? — возмутилась Скарлетт. — Это ведь он убил твоего дедушку и отца. Это ты должен мстить ему.

Габриэль горько улыбнулся.

— Грэг мстит мне за то, что мой отец предал его. К тому же я доказательство этого предательства. Он ненавидит меня, потому что считает, что я должен был быть его сыном. Ведь он хотел жениться на Маргарет.

— Он просто ненормальный! — сказала девушка. — А что с твоей мамой?

— Она немного пережила отца. После его смерти мама заболела и тоже ушла из жизни. Перед смертью она взяла с меня обещание стать счастливым и воспитать своих детей так, как она воспитала меня — достойно. Но это не так уж просто: и со счастьем, и с семьей…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы