Читаем Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой полностью

Мужем Электры и отцом Агни был санитарный врач и тоже коммунист Яннис Сидеридис. Яннис родился на острове Хиос, детство провел в Египте, а высшее образование получил в Австрии. Он был членом ЦК КKE (КПГ) и даже в 1933 году баллотировался на парламентских выборах по острову Хиос как депутат от греческой компартии. Сидеридис был арестован за свою партийную деятельность в 1939 году. С 1941 года он находился в лагере-тюрьме Акронафплиа, на Пелопоннесе, при расформировании которого оказался в конце 1942 года в концлагере недалеко от города Агринио в Западной Греции, где умер от болезни и голода 27 декабря 1942 года.

Оставшись без родителей, Агни некоторое время жила в доме семьи друзей в афинском пригороде Глифада, и потом (1945–1948 годы) – в доме невесты дяди, а после женитьбы дяди в их с женой доме в центре Афин. Дядя Андреас Апостолу, брат матери, был государственным служащим, работал в Министерстве экономики, где в 1960-е годы занимал должность заместителя министра по налогам. В 1948 году Агни пригласил к себе другой дядя и ее опекун – Лефтерис Апостолу, старший брат Электры, профессиональный революционер, один из учредителей ЭАМ, живший в Румынии. С осени 1944 до лета 1947 года он легально находился в Греции на партийной работе, а после запрета ККЕ осенью 1947 года был вынужден уйти в горы на базу Временного демократического правительства Греции (я о нем уже писал в главе о гражданской войне), откуда в конце того же года был направлен в Румынию представителем ВДП.

Граница с Румынией и другими странами народной демократии во время гражданской войны в Греции была закрыта, так что для Агни попасть из Афин в Румынию было не таким-то простым делом. И летом 1948 года Агни уплыла из Греции пароходом во Францию, а спустя три месяца въехала в Румынию вместе с румынским послом во Франции и его женой, возвращавшимися домой по причине прекращения странами Западной Европы дипломатических отношений со странами народной демократии из-за поддержки последними ВДП Греции. В Бухаресте Агни училась в Греческом лицее.

А через два года А. Сидериду приехала в Советский Союз, где и обрела вторую Родину. Остаток детства она провела в Ивановском Интернациональном детском доме для детей зарубежных антифашистов, потом получила высшее образование на физическом факультете МГУ и работала в одном из прикладных институтов Академии наук. В «лихие 90-е» Агни ушла из своего института, так как Академия наук осталась практически без финансирования, и начала работать устным переводчиком.

Помню, что в 1991 году мы как-то встретились и разговорились с ней в самолете, по пути из Греции. Я предложил Агни работу в «Антенне», и она год трудилась у нас в офисе, переводя тексты киноматериалов, снимавшихся «Антенной», и сопровождая приезжавших в Москву греков. Потом Сидериду работала с греческим предпринимателем Янникосом, о котором я еще буду рассказывать в последней главе. В декабре 1994 года она устроилась на работу в Отдел туризма при посольстве Греции в Москве. В 2000-х годах мы встречались реже, в основном на мероприятиях в посольстве, Греческом культурном центре или Московском доме национальностей, но я все равно вспоминаю Агни Сидериду с большим уважением и сердечным теплом.

Я думаю, что этот нам намеренно подробный рассказ о трагедиях и перипетиях судьбы одной греческой семьи, активно участвовавшей в Сопротивлении в период Второй мировой войны, дает читателю неплохую возможность еще раз и поближе взглянуть на часть того исторического наследия, с которым Греция вошла в XXI век.

Но пора вернуться в начало 1980-х. В то время в международных делах начали ощущаться новые веяния. В Европе и Америке усиливались настроения против продолжения холодной войны. В Советском Союзе близился к закату период брежневского правления, и многие ожидали перемен. В разговорах стало все чаще звучать слово «разрядка». В западных информационных агентствах и представительствах зарубежных СМИ в Москве работало тогда большое количество первоклассных журналистов, с которыми я активно контактировал.

В частности, я возобновил дружбу с корреспондентом американской газеты «Вашингтон пост» Душко Додером, которого знал еще по Вашингтону. Додер был американцем сербского происхождения, рожденным в Сараево, а у меня была репутация славяноведа, так что в то время, когда Душко, работавший корреспондентом в Москве, приезжал в США, мы иногда с ним беседовали. Теперь наше общение приняло более тесный характер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека новогреческой литературы

Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой
Раздвигая границы. Воспоминания дипломата, журналиста, историка в записи и литературной редакции Татьяны Ждановой

Книга воспоминаний греческого историка, дипломата и журналиста Янниса Николопулоса – литературное свидетельство необыкновенной жизни, полной исканий и осуществленных начинаний, встреч с интересными людьми и неравнодушного участия в их жизни, размышлений о значении образования и культуры, об отношениях человека и общества в Греции, США и России, а также о сходстве и различиях цивилизаций Востока и Запада, которые автор чувствует и понимает одинаково хорошо, благодаря своей удивительной биографии. Автор, родившийся до Второй мировой войны в Афинах, получивший образование в США, подолгу живший в Америке и России и вернувшийся в последние годы на родину в Грецию, рассказывает о важнейших событиях, свидетелем которых он стал на протяжении своей жизни – войне и оккупации, гражданской войне и греческой военной хунте, политической борьбе в США по проблемам Греции и Кипра, перестройке и гласности, распаде Советского Союза и многих других. Таким образом, его личные воспоминания вписаны в более широкий исторический контекст и предстают перед нами как богатейший источник сведений по всемирной истории XX века. Книга снабжена ссылками и примечаниями.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Яннис Николопулос

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное