В 2010 году в связи с состоянием моего здоровья и необходимостью решать некоторые насущные жизненные вопросы, я вернулся в Грецию. Таня часто приезжает в Афины, а в остальное время мы общаемся по скайпу. Что бы мы делали без современных средств коммуникации, особенно теперь, в эпоху ковида, я не знаю. Ведь реально раздвинуть стоящие между людьми границы в жизни получается не всегда.
Последние десять лет Татьяна Жданова помогала мне работать над книгой, с которой вы познакомились. Благодаря этой помощи в книге появилось много страниц, навеянных ее заинтересованными вопросами и нашими совместными обсуждениями различных тем из греческой, американской и российской истории. Вообще, если бы не Таня, этой книги могло бы и не быть, во всяком случае такой, какой я хотел ее видеть и какой она получилась. Работа была долгой, но самое важное – это то, что наш труд завершен.
Вернувшись в Грецию, я продолжал по мере сил работать в первую очередь над исследовательскими и публикационными проектами под эгидой Фонда греческих исследований. Большую помощь в этой работе мне оказали молодой историк Агафангелос Гюртзидис, мой старый друг Танассис Герцос, помогавший с финансированием, и моя помощница Мирабель Милос-Гелос. Агафангелос все это время работал как исполнительный директор Фонда греческих исследований. Он и Мирабель даже основали электронное издательство, чтобы печатать научные издания и зарабатывать дополнительные средства для ФГИ.
Важной ниточкой между мной и Россией, помимо родных и близких, остались также замечательная и все успевающая Теодора Яницци и возглавляемый ею Греческий культурный центр в Москве. Теодора родилась в Афинах и получила историко-археологическое образование в Афинском университете и историческое на истфаке МГУ. Была стипендиатом фонда Онассиса и успешно защитила кандидатскую диссертацию по проблематике истории греческой диаспоры в России, так что у нас с ней всегда были общие научные интересы. Кроме того, Теодора окончила курс актерского мастерства в ГИТИСе и время от времени играет в древнегреческих трагедиях. Нас познакомила в 1994 году одна из ведущих российских эллинистов Т. В. Никитина. Я рад, что ФГИ смог помочь Теодоре совершить ее первую поездку по местам греческой диаспоры в Крыму. Теодора Яницци – человек большого таланта и брызжет идеями. В отличие от многих греков, она исключительно организованна и не жалеет времени и сил для проектов по пропаганде греческой культуры в России и развитию российско-греческого сотрудничества.
В общем, связи с Россией я не теряю, несмотря ни на что. И работать хочется не меньше, чем в молодости…
Приложение
Встречи с выдающимися греками России
Начнем с греков-легенд. Одна из самых легендарных фигур в этом списке – маршал Георгий Жуков
. Единственный военачальник, который мог возразить Сталину, отказаться от исполнения его приказа. Только он умел заставить Сталина слушать другого человека. Наследники Сталина, ставшие таковыми именно с помощью Жукова, после смерти вождя постарались отправить его как можно дальше от Москвы, опасаясь его авторитета. Только он, единственный, мог вместе с другими маршалами проникнуть в кабинет Берии и расстрелять его.Во избежание кривотолков, ниже привожу отрывок из последней книги моего ментора Феохара Харлампиевича Кессидиса (Воспоминания. В Стране Советов. М., 2010) о маршале Г. К. Жукове: «В свое время, по просьбе Майи (Коневой. –
Поводом для этого знакомства послужил отрывок из «Воспоминаний о Г. К. Жукове», опубликованный в журнале «Огонек» (1988, № 16, с. 12): «Рассказав историю с подброшенным ребенком и происхождением фамилии «Жуков», маршал добавил: «Кто был его отец, какого происхождения, – неизвестно: ходили версии, что грек
» (выделено мной. –В «Воспоминаниях и размышлениях» самого Г. К. Жукова (т. I, изд. 5-е, Изд-во Агентство печати Новости. М., 1983, с. 19) версия о возможных греческих корнях его отца обойдена молчанием. Понятно, самый выдающийся национальный герой – и не исконно русский…
Далее привожу отрывки из моей статьи «Прославленный маршал Жуков – грек?» На греческом языке статья опубликована в журнале «ΝΕΟΙ ΚΑΙΡΟΙ» (Μάις, 1990, Αρ. 5, 6, σ. 24–27) под названием «Ο ένδοξος στρατάρχης Ζούκοφ – Έλληνας;;», на русском – с незначительными сокращениями в газете «ΒΑΤΟΥΜΙ» (январь-февраль, 1997). Экземпляр названного журнала и оригинал статьи на русском языке (машинопись) переданы на хранение Эре Георгиевне.