Читаем Разговор с великолепным Босфором полностью

Думаю, что начать надо с самой знаменитой наложницы всех времен и народов – Хюррем-султан. Это именно тот случай, когда женщина сама себя сделала. Но не буду забегать вперед – обо всем по порядку.

Славянская колдунья, или как привлечь внимание султана и остаться живой

Давным-давно, на территории Галицкого княжества, в славном городе Рогатин жила-была девушка по имени Анастасия. От роду ей было лет пятнадцать. Отец ее, Гаврила Лисовский, служил священником в местном православном храме. Девушка ничем особенным не отличалась, и жизнь ее вполне могла бы протекать, как тысячи других ничем не примечательных. Однако все сложилось иначе.

Пыль приднестровских дорог оседала на копытах сильных коней, несущих в своих седлах османских воинов, поднимались клубы дыма над сожженными селами галицкими, кровь текла рекой, протяжные стоны неслись над разоренными землями. К Рогатину приближалось войско суровых янычар, не знающих пощады. Они разоряли города и села, громили торговые лавки, забирая товары, сдирали дорогие убранства церквей и не брезговали даже скудным имуществом горожан. Но самое главное для янычар – живой товар, который можно было продать на невольничьих рынках и заработать целое состояние, если повезет. Здесь чрезвычайно ценились красивые девушки, за которых охотно платили богатые османы. Не менее высоко оценивались и сильные юноши, которых покупали, как рабов.

Всех пленников сажали на фелюги, которые гнали в Стамбул, на знаменитый базар Бедестан. Стройную девушку с ярко-рыжими волосами, обрамляющими ее красивое лицо, охотно показывали всем, кто хотел купить еще одну наложницу для своего гарема, ибо она была молода и прекрасна. Хозяин немедленно выставил ей самую высокую цену.

Анастасия привлекла внимание визиря султана Сулеймана Ибрагима-паши, который как раз подыскивал достойный подарок для своего повелителя в честь его восхождения на престол. Визирь торговался с хозяином, но хозяин не уступал ни куруша. Так продолжалось до тех пор, пока Ибрагим-паша не обмолвился, что покупает подарок для султана Сулеймана. Тогда торговец наотрез отказался брать деньги, ибо для его дела это послужило бы отличной рекламой. Да и услужение самому султану было особой честью. Тут надо особо отметить, что таким образом Анастасия не была куплена за деньги, она была подарена. И именно этот факт позволил ей стать законной женой султана Сулеймана спустя несколько лет. Ибо султан мог официально жениться только на свободной женщине.

Ибрагим-паша, увидев «товар», был обескуражен. Красавица с золотыми волосами смеялась! Вместо слез отчаяния и проклятий она смеялась! И визирь еще раз убедился в том, что он принял верное решение, решив преподнести ее в дар султану, ибо эту жизнерадостную девушку, безусловно, заметят среди ленивых и изнеженных обитательниц султанского гарема. А уж тогда и он не будет обделен милостью своего Повелителя.

В 1521 году Анастасии было всего 15 лет, когда за ней навсегда закрылись тяжелые двери гарема. За свой острый язычок и веселый смех она получила прозвище «Хюррем», что переводится, как «смеющаяся». Больше никто и никогда не называл ее Анастасия. Теперь она была Хюррем, и ее раскатистый смех звонко перекатывался по комнатам и коридорам гарема.

Есть легенда о том, как султан увидел Хюррем. В один прекрасный вечер, когда султану были представлены новые рабыни, которые в стремлении понравиться Сулейману старались удивить его своими танцевальными навыками, в круг танцующих стремительно влетела небольшая фигурка. Она оттолкнула центральную девушку и раскатисто рассмеялась, а потом запела. Султан Сулейман был немало удивлен и заинтригован.

Евнухи ждали знака от Повелителя: казнить или наградить? Приготовить для наглой девушки шнурок для удавки либо одеть ее для ночи с султаном? Дворец султана, частью которого был и гарем, всегда жил по довольно жестоким законам, и поступок Хюррем нарушал многие из них, ибо был смел и дерзок. Известен случай, когда наложница, заснувшая в постели султана, невольно дернула рукой во сне. Ей приснился страшный сон. Султан Сулейман, полный подозрений, решив, что она хочет убить ее, сразу же задушил девушку. Она даже не успела проснуться и понять, в чем ее вина.

Но в тот же вечер султан прислал шелковый платок Хюррем. Это был условный знак, что вечером султан ожидает ее в своей опочивальне. И она пришла к нему, и поразила его своей молчаливостью. Это было полнейшей противоположностью того, что султан увидел при первой встрече. А на вопрос, чего бы она хотела, Хюррем лишь попросила позволения посещать библиотеку дворца, чем еще больше шокировала Повелителя. Обычно просили золото или деньги. Высочайшее разрешение было получено. Вскоре султан отправился в военный поход, а когда вернулся, обнаружил, что Хюррем свободно разговаривает на турецком, персидском и арабском языках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес / Экономика