Читаем Разговорный английский полностью

Это маленький домик co

ters that are barred from the

ставнями, которые закры­

outside.

ваются снаружи.

I live in a small house plastered

Я живу в маленьком, ошту­

from the outside and white­

катуренном и побеленном

washed.

домике.

There is a shop on the ground

На первом этаже дома есть

floor of the house.

магазин.

The house measures 30 feet long

Дом имеет 30 футов в длину

and 25 feet wide.

и 25 в ширину.

I’ve obtained a building lease.

Я получил разрешение на

 

земельный участок для застройки.

Our apartment is on the sunny

Наша квартира на солнечной

side of the house.

стороне дома.

Our house faces (fronts, gives

Наш дом выходит на море

on, overlooks) the sea (street, garden).

(улицу, в сад).

The house has a southern as­

Дом обращен (выходит)

pect (exposure). (The house is exposed to the south.)

на юг.

We have a house with a view of

У нас дом с видом на море.

the sea.

The odd houses are on the other

Дома с нечетными номерами

side of the street.

находятся на другой сто­роне улицы.

The houses with even numbers

Дома с четными номерами

are on this side of the street.

находятся на этой сторо­не улицы.

He is our next-door neighbour.

Он наш ближайший сосед.

Ours is the corner house.

Наш дом — угловой.

I can’t boast of my flat.

Я не могу похвалиться своей

 

квартирой.

My family has outgrown our

Дом стал тесен для моей раз­

house.

росшейся семьи.

The room is so small that I often

Комната так мала, что я часто

find myself in my own way.

мешаю самому себе.

There is not enough room for

В этой комнате мало места

two beds in this room.

для двух кроватей.

We established ourselves in the

Мы поселились в новом доме

new house a week ago.

неделю тому назад.

We are going to move to new

Мы собираемся переезжать

quarters.

на новую квартиру.

We have moved into a new

Мы переехали на новую

apartment.

квартиру.

We have quitted (moved out of) the house.

We live out of town.

They had a housewarming (party) yesterday.

A home

An apartment house

A building

A multistoreyed building

A lodging

A lodgement

A dwelling

A dwelling house

A dwelling place

A private residence

A mansion

A cottage

Мы съехали с квартиры.

Мы живем за городом.

Вчера они справляли ново­селье.

Дом, домашний очаг Многоквартирный дом Здание

Высотное здание

Жилище

Жилище, квартира

Жилище, дом

Жилой дом Местожительство Большой частный дом Большой особняк

Коттедж, дача, дом в сель­ской местности

A country house

A bungalow

A wing

A cabin (a log cabin)

A hut

A hovel

A mud hut

A shanty

A barrack

A gate house

A lodge

An apartment, a flat1

An extension

The front of a house

An attic

Загородный дом, дача Одноэтажный дом с верандой Флигель

Бревенчатая хижина

Хижина

Лачуга

Мазанка

Хибарка

Барак

Сторожка у ворот

Домик привратника

Квартира

Пристройка

Фасад дома

Мансарда, чердак; верхний, чердачный этаж

1 According to “The Advanced Learner’s Dictionary of Current English” by A. S. Hornby, E. V. Gatenby and H. Wakefield, the word flat has the following meanings: 1. A number of rooms on one floor of a building, used as a home for a single person or family (=U.S.A, apartment). 2. (pl.) a house or building divided up in this way, as a large block of flats.

Apartment 1. A number of rooms in an ordinary house, with furniture, rented by the week or month; lodgings. 2. (in U.S.A.) A number of rooms in a large building (called an apartment house). The rooms are usually on the same floor (U.S.A, apartment = British

104

A balcony

Балкон

A roof

Крыша, кровля

A loft (a garret)

Чердак

A parapet

Перила, парапет

A staircase

Лестница

A flight of stairs

Лестничный пролет

A landing

Лестничная площадка

Back stairs

Черная лестница

An entrance hall

Прихожая

A hall

Передняя, вестибюль, холл

A cloak-room

Гардероб, раздевалка

A passage (a corridor)

Коридор

A drawing-room (a sitting­

Гостиная

room)

 

A study

Рабочий кабинет

A dining-room

Столовая

A bedroom

Спальня

A library

Библиотека

A living-room

Общая комната

A nursery

Детская

A kitchen

Кухня

A bathroom

Ванная

A pantry (a larder, a box-room)

Кладовая

A closet (a store-room, a lumber

Чулан

room)

 

A cellar

Погреб, подвал, подполье

A lavatory (a toilet)

Уборная

A floor (a storey)

Этаж

The ground floor

Нижний (первый) этаж

The first floor

Второй (Ам. первый) этаж

The top floor

Верхний этаж

2. PREMISES AND OUTHOUSE

2. ПРИЛЕГАЮЩАЯ К ДОМУ ТЕРРИТОРИЯ И НАДВОРНЫЕ ПОСТРОЙКИ

At the back (rear) of the house

На заднем дворе имеется ого­

there is a kitchen garden.

род.

At the front of the house we

Перед фасадом дома у нас

have a small flower garden

цветник.

(parterre).

 

An arbo(u)r

Беседка (обычно из зелени)

A summer-house

A flower-bed

An orchard

A garden plot

A lawn (a grass-plot)

A court

Беседка

Клумба

Сад (фруктовый)

Участок земли под сад

Лужайка

Площадка для спортивных игр

A hedge

A pond

A yard

A garage

A cowshed

A kennel

A pigsty

A stable

A shed (bam)

A hayloft

Живая изгородь, плетень

Пруд

Двор

Гараж

Коровник

Собачья будка

Свинарник

Конюшня

Сарай

Сеновал

Flower Garden

Цветник

The flowers smelt so sweet.

Flowers came out with a rush. These flowers are new-blown.

Цветы пахли так приятно.

Цветы буйно распустились.

Эти цветы только что рас­цвели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода
1221. Великий князь Георгий Всеволодович и основание Нижнего Новгорода

Правда о самом противоречивом князе Древней Руси.Книга рассказывает о Георгии Всеволодовиче, великом князе Владимирском, правнуке Владимира Мономаха, значительной и весьма противоречивой фигуре отечественной истории. Его политика и геополитика, основание Нижнего Новгорода, княжеские междоусобицы, битва на Липице, столкновение с монгольской агрессией – вся деятельность и судьба князя подвергаются пристрастному анализу. Полемику о Георгии Всеволодовиче можно обнаружить уже в летописях. Для церкви Георгий – святой князь и герой, который «пал за веру и отечество». Однако существует устойчивая критическая традиция, жестко обличающая его деяния. Автор, известный историк и политик Вячеслав Никонов, «без гнева и пристрастия» исследует фигуру Георгия Всеволодовича как крупного самобытного политика в контексте того, чем была Древняя Русь к началу XIII века, какое место занимало в ней Владимиро-Суздальское княжество, и какую роль играл его лидер в общерусских делах.Это увлекательный рассказ об одном из самых неоднозначных правителей Руси. Редко какой персонаж российской истории, за исключением разве что Ивана Грозного, Петра I или Владимира Ленина, удостаивался столь противоречивых оценок.Кем был великий князь Георгий Всеволодович, погибший в 1238 году?– Неудачником, которого обвиняли в поражении русских от монголов?– Святым мучеником за православную веру и за легендарный Китеж-град?– Князем-провидцем, основавшим Нижний Новгород, восточный щит России, город, спасший независимость страны в Смуте 1612 года?На эти и другие вопросы отвечает в своей книге Вячеслав Никонов, известный российский историк и политик. Вячеслав Алексеевич Никонов – первый заместитель председателя комитета Государственной Думы по международным делам, декан факультета государственного управления МГУ, председатель правления фонда "Русский мир", доктор исторических наук.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вячеслав Алексеевич Никонов

История / Учебная и научная литература / Образование и наука