вицу следует передвинуть немного назад (дальше).
Have this button moved half an
Передвиньте, пожалуйста, эту
inch to the right, please.
пуговицу на полдюйма вправо.
The skirt seems rather short.
Юбка, кажется, немного коротка.
I would like to have the coat a
Я бы хотел, чтобы пальто бы
little longer (fuller, tighter).
ло немного длиннее (свободнее, уже).
Please reduce the length of the
Пожалуйста, укоротите
coat.
пальто.
Make this trouser leg a little
Сделайте эту штанину не
longer.
много длиннее.
But, please, don’t wad it too
Но, пожалуйста, не подкла
much.
дывайте много ваты.
Let it out a little at the waist.
Выпустите немного в талии.
Here it has to be taken in,
Вот здесь нужно забрать, не
hasn’t it?
правда ли?
I had asked you to make an inset
Я просила Вас сделать здесь
here.
вставку.
The pleats are not where they
Складки не там, где им поло
should be.
жено быть.
Tuck it in here a little, please.
Заберите немного вот здесь, пожалуйста.
Untuck this fold, please.
Распустите эту складку, пожалуйста.
When is the next fitting?
Когда следующая примерка?
When shall I call to be fitted?
Когда мне прийти на примерку?
When will you come to try it on?
When will you have it finished?
Когда Вы зайдете его примерить?
Когда он будет готов?
The fit is perfect.
Оно сидит замечательно.
190
X. Бытовое обслуживание
1. GENTLEMEN’S HAIRDRESSER (BARBER)
1. МУЖСКОЙ ПАРИКМАХЕР
You have been having your hair cut I see.
Cut my hair a little, please.
I want my hair cut.
I want a haircut and a shave.
I would like to have it back without parting.
Your hairclipper pinches.
Я вижу, Вы подстриглись.
Подстригите меня немного, пожалуйста.
Я хочу постричься.
Я хочу постричься и побриться.
Я хотел бы зачесать волосы назад без пробора.
Ваша машинка «кусается».
191
Change this sheet, please; it has
Смените эту накидку, пожа
already been in use.
луйста; она уже была i
Just trim it (the hair).
употреблении.
Только подрежьте их.
Trim it round the back and
Подрежьте их сзади и пс
sides.
бокам.
Take a little off here and there.
Снимите немного здесь
You have cropped me too close
Вы постригли меня слишком
(short).
коротко.
You have snipped off too-much
Вы слишком много срезали
at the sides (temples).
на висках.
No, thank you, it’ll do as it is.
Нет, спасибо, пусть будет так
No, comb it straight back.
Нет, зачешите их назад.
How would you like your hair
Как бы Вы хотели по
cut?
стричься?
Will you have it cut short?
Вас коротко постричь?
Shall I cut your hair (mous
Вам подстричь волосы (усы,
tache, beard)?
бороду)?
Your hair wants cutting.
Ваши волосы не мешало бы
Is your hair cut to your liking?
постричь.
Вам нравится Ваша стрижка’’
(Are you satisfied with the haircut?)
You are losing your hair, sir?
У Вас выпадают волосы, сэр’’
Your hair is getting rather thin.
У Вас редеют волосы.
Your hair has rather thinned.
У Вас поредели волосы.
I wish to have a shave. (I want
to be shaved.)
Shave me, please.
Побрейте меня, пожалуйста.
Trim my moustache as well.
Подстригите также и усы.
The blade is rather dull.
Лезвие довольно тупое.
The water is a little too (scald
Вода немного (слишком) го
ing) hot.
ряча.
You don’t shave, but you simply
Вы не бреете, а просто
scrape my cheeks.
скребете.
Don’t put on too much lather.
Не нужно слишком намыли
You have smeared my nostrils.
вать лицо.
Мыло попало мне в ноздри.
You have cut me.
Вы меня порезали.
192
You have left a tuft of hair here.
Вы оставили здесь клок во
My skin has become irritated.
лос.
У меня раздражение кожи.
I would like to have a face mas
Я бы хотел сделать массаж
sage (a facial).
лица.
Put on some cream, please.
Положите крем, пожалуйста.
Apply some cream before pow
Положите, пожалуйста, не
dering, please.
много крема, перед тем
No, I don’t use any kind of
как пудрить.
Нет, я не употребляю пудры.
powders.
Aren’t you rubbing it in too
Не слишком ли Вы сильно
hard?
втираете?
A hot towel, please.
Сделайте мне, пожалуйста,
Rub my hair dry, please.
компресс.
Вытрите волосы насухо, по
What odour has this face lotion?
жалуйста.
Какой запах у этого крема?
Oh, this is the easiest (worst)
О, меня в жизни еще так хо
shave I’ve ever had.
рошо (плохо) не брили.
Does it, pull, sir?
Беспокоит?
Do you find your face suffi
Хорошо ли я Вас побрил, сэр?
ciently smooth? (Is your face clean-shaven enough?)
Any tonic, sir?
Освежить, сэр?
What is your private tonic?
Какой одеколон Вы употреб
How about a little cream, sir?
ляете?
Как насчет того, чтобы поло
Your scalp is a little too tight;
жить крем, сэр?
У Вас очень сухая кожа на го
shall I give you a scalp
лове; сделать Вам массаж?
massage?
This lotion gives relief to a dry
Этот крем, сэр, хорошо смяг
skin, sir.
чает кожу.
It is better and cheaper to strop
Самому точить лезвия лучше
your own blades.
и дешевле.
I shave with a straight (safety,
Я бреюсь опасной (без
electric) razor.
опасной, электрической)
The razor refuses to hold edge.
бритвой.
Бритва плохо поддается
Let me strap (strop) the razor
правке.
Дайте я направлю Вам
for you.
бритву.