Вы объявили ценность ваших
your articles?
вещей?
May I trouble you to put this on
Потрудитесь, пожалуйста, по
the scales?
ложить это на весы.
Oh, yes, personal effects are
О да, личные вещи не обла
duty-free.
гаются пошлиной.
The duty on this is by the
Пошлина на это берется с
poundage.
веса.
You may leave this in our care
Вы можете оставить это у нас
until you pay the duty.
на хранение, пока не уплатите пошлину.
You may pay the duty right on
Вы можете уплатить пошлину
the spot.
прямо на месте.
17. HOTEL
17. ГОСТИНИЦА
Where do you intend to stay
Где (в какой гостинице) Вы
(put up)?
намерены остановиться?
I am staying (have put up) at
Я остановился в гостинице ...
the — (hotel).
Let’s ask the doorman.
Давайте спросим швейцара.
Where can I see the desk-clerk?
Как пройти к дежурному
администратору?
Can you let us have a room for
Не можем ли мы полу
a few days?
чить комнату на несколько дней?
I require a room for a fortnight.
Мне нужна комната на две
недели.
301
We want a suite [swi:t] (two
Нам нужен номер (две ком
rooms — a bedroom with an
наты — спальня с прихо
antechamber).
жей).
I want a room on the first floor
Мне нужна комната на пер
(in the first storey).
вом (нижнем) этаже.
I should like to have a room
Я хотел бы иметь комнату с
with a bath.
ванной.
Have you two adjourning
Нет ли у Вас двух смежных
rooms?
комнат?
No, I should like a single (dou
Нет, я хотел бы номер для
ble, double-bedded) room.
одного (на двоих).
A smaller room will suit me.
Мне подойдет комната по
Have you a room looking out
меньше.
Нет ли у Вас комнаты, выхо
on the street?
дящей окнами на улицу?
No, I shouldn’t like to have a
Нет, я не хотел бы комнату
back room.
с окнами, выходящими во
Can you put in an extra bed?
двор.
Нельзя ли поставить еще од
I reserved (booked) a room by
ну кровать?
Я предварительно заказал
telephone.
комнату по телефону.
We are two. (There are two of
Нас двое.
us.)
Allow me to have a look at the
Позвольте мне прежде всего
room first.
посмотреть комнату.
Show me the room allotted
Покажите комнату, предна
to me.
значенную для меня.
I will make a week’s stay.
Я пробуду неделю.
What is the rate per day (week,
Какой тариф в день (неделю,
month)?
месяц)?
And what is the charge (price)?
А какая цена?
I shall take it by the week.
Я буду платить понедельно.
Have you no cheaper rooms?
Нет ли у Вас комнат поде
I fear it’s too high.
шевле?
Я опасаюсь, что это будет
Is the service charge included?
слишком дорого.
Входит ли сюда плата за
Is attendance (the bath) in
обслуживание?
Входит ли сюда плата за об
cluded?
служивание (за ванну)?
How much do you charge for
Сколько стоит ванна?
the bath?
For how many days must I pay
За сколько дней вперед я дол
in advance?
жен уплатить?
302
Give me the key of the room,
Дайте мне, пожалуйста, ключ
please.
от комнаты.
Is there a cloakroom here?
Здесь имеется камера хранения?
I wish to speak to the manager.
Я хочу поговорить с администратором.
Where can I have my laundry
Куда я могу отдать белье в
done?
стирку?
Are all the formalities over?
Формальности закончены?
What can I do for you, sir?
Чем могу служить, сэр?
What kind of room would you
Какой номер Вы бы хотели
like?
получить?
I can fix you up for one night.
Я могу Вас устроить на одну ночь.
Have you made reservations?
Вы сделали предварительный заказ?
We have two separate rooms on
Имеются две отдельные ком
the first floor.
наты на первом этаже.
You cannot wish for a better
Лучшей комнаты и желать
room.
нельзя.
I believe you will like the room.
Я думаю, что номер Вам понравится.
We have only beds left.
Остались одни лишь койки.
I will sign you in presently.
Сейчас я Вас зарегистрирую.
You must fill in the arrival card.
Вам необходимо заполнить листок прибытия.
Your name, sir?
Ваша фамилия, сэр?
Will you, please, sign your name?
Распишитесь, пожалуйста.
I need your passport for regis
Мне нужен Ваш паспорт,
tration.
чтобы зарегистрировать Вас.
No, I won’t keep it long.
Нет, я не задержу его долго.
Yes, sir, money in advance,
Да, сэр, деньги вперед, пожа
please.
луйста.
You may pay for the whole week
Если Вам угодно, можете
if you wish.
платить за неделю вперед.
Here is your key: Room 12, first
Вот Ваш ключ: комната 12,
floor, front.
первый этаж, окнами на улицу.
Yes, the bellboy will show you
Да, коридорный (посыль
the way.
ный) покажет Вам дорогу.
You must leave the key at the
Вы должны оставлять ключ
desk (hang the key on the
у портье (вешать ключ на
key-board) when you go out.
доске), когда Вы уходите.
303
Oh, yes, we give all the infor
О да, мы даем (предоставля
mation you need concerning
ем) любые сведения о по
trains, points of interest, etc.
ездах, достопримечатель
The newspaper stall is over there
ностях города и т. п.
Газетный киоск вон там, в
in the lobby.
вестибюле.
Have the goodness to walk up
Будьте добры пройти наверх.
stairs, please.
This way, sir.
Сюда, пожалуйста, сэр.
Oh, yes, we have a lift, of course.
О да, у нас, конечно, имеется
Step in, please.
лифт.
Войдите, пожалуйста.
You needn’t worry about your
Не беспокойтесь о своем
luggage.
багаже.
Your luggage will be taken
О Вашем багаже позаботятся.
care of.
The bellboy will see to your
Коридорный позаботится о
luggage.
Вашем багаже.