Читаем Разговорный английский. Экспресс – курс. Тематический словарь – топ 6 000 слов полностью

1412. индустриальная революция – industrial revolution

1413. индустриальное общество – industrial society

1414. инквизиция – inquisition

1415. кавалерист – pricker

1416. казак – cossack

1417. казачество – the cossacks

1418. канцлер – chancellor

1419. капитализм – capitalism

1420. кардинал – cardinal

1421. каста – caste

1422. кнституционная монархия – limited monarchy

1423. княжество – princedom

1424. князь, принц – prince

1425. коалиция – coalition

1426. кодекс – code

1427. колесница – chariot

1428. колония – colony

1429. коммунизм – communism

1430. консерватизм – conservatism

1431. конституция – constitution

1432. консул – consul

1433. контрразведка – counterintelligence

1434. конфедерация – confederation

1435. конфликт – conflict

1436. королева – queen

1437. король – king

1438. крепостное право – serfdom

1439. крепость – fortress

1440. крест – cross

1441. крестовый поход – crusade

1442. крестьянин – peasant

1443. легион – legion

1444. ледниковый период – ice age

1445. либерал – liberal

1446. маркиз – marquis

1447. маршал – marshal

1448. матриархат – matriarchy

1449. миссионер – missionary

1450. мистик – mystic

1451. мифология – mythology

1452. монархия – monarchy

1453. мученик – martyr

1454. мятеж – mutiny

1455. мятежник – rebel

1456. НАТО – the NATO

1457. национализм – nationalism

1458. национал-социализм – national socialism

1459. нимфа – nymph

1460. обелиск – obelisk

1461. обложить данью – impose a tax

1462. оброк – quitrent

1463. общество – society

1464. община – community

1465. оппозиция – opposition

1466. опричник – oprichnik

1467. опричнина – oprichnina

1468. орден – order

1469. орудие – tool

1470. осада – siege

1471. партизан – partisan

1472. партия – party

1473. патриарх – patriarch

1474. патриций – patrician

1475. пацифист – pacifist

1476. первобытное общество – primitive society

1477. плебей – plebeian

1478. плебисцит – plebiscite

1479. племя – tribe

1480. поселение – settlement

1481. потомок – descendant

1482. правитель – ruler

1483. правящая партия – ruling party

1484. президент – president

1485. престол – throne

1486. префект – prefect

1487. принцесса – princess

1488. провинция – province

1489. пролетариат – proletariat

1490. пролетарий – proletarian

1491. пропаганда – propaganda

1492. проповедник – preacher

1493. пятая колонна – fifth column

1494. раб – slave

1495. радикал – radical

1496. разведка – reconnaissance

1497. расизм – racism

1498. реакционный – reactionary

1499. революция – revolution

1500. регент – regent

1501. режим – regime

1502. республика – Republic

1503. референдум – referendum

1504. ростовщичество – usury

1505. русалка – sea maid

1506. рыцарский – knightly

1507. рыцарство – chivalry

1508. саркофаг – sarcophagus

1509. светское государство – secular state

1510. Сенат – the senate

1511. славяне – slavs

1512. смерд – bond servant

1513. сословие – estate

1514. социализм – socialism

1515. спаситель – savior

1516. сражение – battle

1517. стратегия – strategy

1518. суверенитет государства – nation's sovereignty

1519. султан – sultan

1520. сюзерен – suzerain

1521. тактика – tactics

1522. тевтоны – teuton

1523. терроризм – terrorism

1524. тирания – tyranny

1525. титул – title

1526. триумвират – triumvirate

1527. тропа войны – warpath

1528. указ – edict

1529. указ об отмене крепостного права – emancipation edict

1530. унитарное государство – unitary state

1531. урбанизация – urbanization

1532. фаворит – favourite

1533. фаланга – phalanx

1534. фараон – pharaoh

1535. фашизм – fascism

1536. фашист – nazi

1537. федерация – commonwealth, federation

1538. феодал – feudal lord

1539. философ – philosopher

1540. фронт – front

1541. фюрер – fuhrer

1542. холодная война – cold war

1543. холокост – the Holocaust

1544. хоругвь – gonfalon

1545. царица – tsarina

1546. царство – kingdom, reign

1547. царь – tsar

1548. центурион – centurion

1549. чин – rank

1550. эмир – emir

Канцелярия

1551. авторучка – fountain pen

1552. бумага в клетку – squared paper

1553. ватман – whatman

1554. канцтовары – stationary

1555. карандаш – pencil

1556. картон – carton

1557. клей – glue

1558. копирка – carbon paper

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука