Читаем Разговорный английский. Экспресс – курс. Тематический словарь – топ 6 000 слов полностью

969. кофе – coffee

970. кофе без кофеина – decaffeinated coffee

971. кофе в зернах – coffee seeds

972. кофе с молоком – white coffee

973. крабовая палочка – crab stick

974. крабы – crab

975. красная смородина – red currant

976. крепкий чай – strong tea

977. кровяная колбаса – blood pudding

978. круассан – croissant

979. крупная креветка – prawn

980. кувшин пива – pitcher of beer

981. кукурузные хлопья – corn flakes

982. курага – dried apricots

983. кусочек сахара – lump of sugar

984. лавр – laurel

985. лайм – lime

986. лапша – noodles

987. леденец – candy

988. ликер – liqueur

989. лимон – lemon

990. лимонад – lemonade

991. лимонный сок – lime juice

992. лук – onion

993. майонез – mayonnaise

994. макароны – macaroni

995. манго – mango

996. мандарин – mandarin, tangerine

997. маргарин – margarine

998. маринованный – pickled

999. мармелад – marmalade

1000. масло сливочное – butter

1001. мёд – honey

1002. миндаль – almond

1003. минеральная вода – mineral water

1004. молодая баранина – lamb

1005. молоко – milk

1006. молотый кофе – ground coffee

1007. морковь – carrot

1008. мороженое – ice cream

1009. мороженое в вафельном стаканчике – ice-cream cone

1010. мороженое на палочке – ice lolly

1011. мороженое с фруктами – tutti-frutti

1012. мука – flour [flar]

1013. мусс – mousse

1014. мягкий сыр – soft cheese

1015. мясо – meat

1016. наливка – cordial

1017. напиток – drink

1018. натуральный кофе – natural coffee

1019. начинка – stuffing

1020. нектар – nectar

1021. нектарин – nectarine

1022. овощи – vegetable

1023. овсяная каша – oatmeal

1024. огурец – cucumber

1025. оладья – fritter

1026. оленина – venison

1027. оливковое масло – olive oil

1028. омлет – omelet

1029. отбивная – chop

1030. палтус – halibut

1031. папайя – papaya

1032. паприка – paprika

1033. пастернак – parsnip

1034. паштет – paste

1035. пельмени – pelmeni

1036. пережаренный – overdone

1037. перец – pepper

1038. перец чили – chili

1039. персик – peach

1040. песочное печенье – shortcake

1041. петрушка – parsley

1042. печеный – baked

1043. печенье – biscuit

1044. пиво – beer

1045. пирог – cake

1046. плавленый сыр – processed cheese

1047. плов – pilaff

1048. помидор – tomato

1049. пончик – doughnut

1050. попкорн – popcorn

1051. портвейн – port

1052. постное мясо – lean

1053. приправа – flavouring

1054. продукт питания – foodstuff

1055. пудинг – pudding

1056. пшеничный хлеб – wheat bread

1057. пшено – millet

1058. пюре – mash

1059. рагу – ragout

1060. рагу из говядины – beef stew

1061. ракообразные – shellfish

1062. рассол – pickle

1063. растворимый кофе – instant coffee

1064. растительное масло – vegetable oil

1065. редиска – radish

1066. ржаной хлеб – rye bread

1067. рис – rice

1068. рислинг – riesling

1069. ром – rum

1070. рулет мясной – collared beef

1071. рыбные блюда – fish dishes

1072. салат-латук – lettuce

1073. сало – grease

1074. салями – salami

1075. самогон – hooch

1076. сахар – sugar

1077. сахарный песок – granulated sugar

1078. свежемолотый перец – fresh-ground pepper

1079. свежий хлеб – fresh bread

1080. свекла – beet

1081. свинина – pork

1082. сгущенка – condensed milk

1083. сдобная булка – bun

1084. сдобный – rich

1085. сервелат – cervelat

1086. сироп – syrup

1087. сладости – sweets

1088. слива – plum

1089. сливки – cream

1090. сливочное масло – butter

1091. слоеное тесто – puff pastry

1092. слоеный пирог – layer-cake

1093. слойка – puff

1094. сметана – sour cream

1095. содовая – soda

1096. сок – juice

1097. соленый сыр – salty cheese

1098. соль – salt

1099. спагетти – spaghetti

1100. специи – seasoning

1101. специя – spice

1102. суп – soup

1103. суфле – souffl'e

1104. сухари – hard chuck

1105. суши – sushi

1106. сыр – cheese

1107. сыр с плесенью – blue cheese

1108. твердый сыр – hard cheese

1109. творог – curd

1110. текила – tequila

1111. телятина – veal

1112. тесто – pastry

1113. тмин – caraway

1114. томатный соус – tomato sauce

1115. торт, пирожное – cake

1116. тост – toast

1117. треска – cod

1118. тунец – tuna

1119. тушеное мясо – stewed meat

1120. тыква – pumpkin

1121. укроп – dill

1122. уксус – vinegar

1123. фарш – mincemeat

1124. фасоль – bean

1125. филе – fillet

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука