Читаем Разговорный английский. Экспресс – курс. Тематический словарь – топ 6 000 слов полностью

718. терка – rasp

719. термос – thermos

720. торшер – floor lamp

721. тостер – toaster

722. тряпка – rag

723. тушь – mascara

724. тюбик – tube

725. удобство – convenience

726. удочка – fish-rod

727. утюг – iron

728. учебник – textbook

729. фартук – apron

730. фен – hairdryer

731. фольга – foil

732. фонарик – flashlight

733. фортепьяно – piano

734. фотоальбом – photograph album

735. фотоаппарат – camera

736. футляр – casing

737. чайник – kettle

738. часы – clock

739. чемодан – suitcase

740. шампунь – shampoo

741. швабра – swab, mop

742. швейная машинка – sewing-machine

743. шерстяное одеяло – blanket

744. шило – pricker

745. шпилька – hairpin

746. штепсель – plug

747. щётка – brush

748. щипцы для волос – circling-irons

749. щипчики для ногтей – nail clippers

750. электрозажигалка – electric lighter

751. ящик, коробка – box

Досуг

752. активный отдых – adventure holiday

753. бродить по интернету – surf the internet

754. быть ближе к природе – be close nature

755. видеоигра – video games

756. выращивать цветы – grow flowers

757. выходить в свет с друзьями – go out with friends

758. вышивать – do embroidery

759. вышивать – embroider

760. вышивка гладью – satin stitch

761. вязание – knit

762. вязание крючком – crochet

763. вязать – do knitting

764. гончарное дело – pottery

765. готовить – cook

766. делать маникюр – do one’s nails

767. делать модели – making models

768. делать покупки – shopping

769. делать прическу – do one’s hair

770. дискотека – disco

771. документальные книги – non-fiction books

772. документальный фильм – documentary

773. долгое путешествие – journey

774. домашние растения – house plants

775. ездить на велосипеде – do cycling

776. ехать за границу – go abroad

777. загорать – sunbathe

778. заниматься армрестлингом – do arm wrestling

779. заниматься аэробикой – do aerobics

780. заниматься бегом – go running

781. заниматься гимнастикой – do gymnastics

782. заниматься йогой – do yoga

783. заниматься легкой атлетикой – do athletics

784. заниматься охотой – go hunting

785. заниматься плаванием – go swimming

786. заниматься рыбной ловлей – go fishing

787. заниматься скалолазаньем – go climbing

788. заниматься спортом – do sports

789. заниматься спортом, тренироваться – work out

790. знакомство с людьми – meeting people

791. играть в азартные игры – gamble

792. играть в баскетбол – play basketball

793. играть в бильярд – play billiards

794. играть в боулинг – play bowling

795. играть в видеоигры – play video games

796. играть в карты – play cards

797. играть в компьютерные игры – play computer games

798. играть в кости – play dice

799. играть в настольные игры – play board games

800. играть в теннис – play tennis

801. играть в футбол – play football

802. играть в хоккей – play hockey

803. играть в шахматы – play chess

804. играть на барабанах – play the drums

805. играть на гитаре – play the guitar

806. играть на фортепьяно – play the piano

807. игровая приставка – game console

808. кататься верхом – ride a horse

809. кататься на велосипеде – ride a bike

810. кататься на коньках – go skating

811. кататься на мотоцикле – ride a motorbike

812. классическая музыка – classical music

813. коллекционирование – collecting

814. компьютерные игры – computer games

815. концерты – concerts

816. круиз – cruise

817. кулинария – cooking

818. марка – stamp

819. морское или воздушное путешествие – voyage

820. мыльные оперы – soap operas

821. научная фантастика – science fiction

822. недолгое путешествие, экскурсия – trip

823. ничего не делать – do nothing

824. осматривать достопримечательности – go sightseeing

825. отдыхать в отпуске, на каникулах – on vacation

826. отправиться в поход – go camping

827. охота – hunting

828. петь – sing

829. пеший туризм – hiking

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали
Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали

Знаменитая книга Пьера Байяра, смешная и вызывающая, с множеством забавных и неожиданных примеров. Покорившая Францию и многие другие страны, она обращена ко многим и многим не-читателям – «с этой книгой они могут побороть чувство вины без помощи психоаналитика, – сказал Байяр в одном интервью, – а это куда дешевле». Пьер Байяр (р. 1954 г.) – автор почти двух десятков книг, специалист по литературоведческому эпатажу и знаток психоанализа, преподаватель университета Париж VIII. Его «Искусство рассуждать о книгах, которых вы не читали» – это весьма неожиданные соображения о чтении. Вместо стандартной пары «читал – не читал» – он выделяет несколько типов общения человека с книгой: ее можно пролистать, узнать содержание от других, а иногда, наоборот, хорошо прочитанную книгу можно начисто забыть. Пьер Байяр разбирает ситуации, в которых нам приходится говорить о непрочитанных книгах. Как же выйти из положения с честью? Он убедительно доказывает, что, вопреки распространенному мнению, вполне можно вести увлекательную беседу о книге, которой вы не читали, в том числе с человеком, который ее тоже не читал.

Пьер Байяр

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука