Читаем Разговорный английский. Продвинутый курс. Книга 16 полностью

Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – knows. В придаточном предложении – глаголы в утвердительной форме простого прошедшего времени – did, was.

Do – did – done – это три формы неправильного глагола – делать, выполнять.

Повторим ещё раз.

My granddaughter knows a great deal more than I did when I was her age.


3033. Я хотел бы, чтобы они были более вежливыми. – I'd like them to be more polite.

Конструкция местоимение + would like переводится как … хотел бы.

В разговорной речи возможны сокращения местоимение + 'd.

Повторим ещё раз.

I'd like them to be more polite.


3034. Это не интересно, не так ли? – It isn't interesting, is it?

Это предложение иллюстрирует правило образования разделительного вопроса со вспомогательным глаголом is, так как в основной части предложения употребляется простое настоящее время с глаголом to be.

Разделительные вопросы состоят из двух частей. Первая часть предложения – утвердительная или отрицательная, вторая – "хвостик" – короткий общий вопрос. Части разделительного вопроса отделяются запятой. На русский язык "хвостик" вопроса переводится как не так ли?, так ведь?, разве не так?.

Если первая часть вопроса утвердительная, то "хвостик" будет отрицательным. Если же основная часть отрицательная, то "хвостик" будет положительным.

Так как в первой части предложения стоит isn't, то во второй части – is.

Повторим ещё раз.

It isn't interesting, is it?


3035. ЕслибыяжилвМоскве, ябыежегоднопосещалТретьяковскуюгалерею. – If I lived in Moscow, I would visit the Tretyakov Gallery every year.

Это пример предложения в условном наклонении второго типа.

If + предложение в простом прошедшем времени -> подлежащее + would + смысловой глагол без частицы to + …

Обратите внимание, что несмотря на использование простого прошедшего времени, речь идет не о прошлом, а о гипотетическом настоящем или будущем.

Второй тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.

Повторим ещё раз.

If I lived in Moscow, I would visit the Tretyakov Gallery every year.


3036. Это делается в Италии? – Is it made in Italy?

Это вопросительное предложение в пассивном залоге в простом настоящем времени.

(Вопросительное слово) + am/is/are + подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Повторим ещё раз.

Is it made in Italy?


3037. Нашучительобъясняетвсеоченьясно. – Our teacher explains everything very clearly.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Повторим ещё раз.

Our teacher explains everything very clearly.


3038. Какую информацию ты пытаешься найти? (Действиепроисходитвмоментречи.) – What information are you trying to find?

Это вопросительное предложение в Present Continuous Tense.

(Вопросительное слово) + to be (am/is/are) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №3009.

Повторим ещё раз.

What information are you trying to find?


3039. Будьтеосторожны, переходяулицу. – Be careful when crossing a street.

Этот пример иллюстрирует употребление простого причастного оборота в роли обстоятельства времени в настоящем времени в активном залоге в повелительном наклонении.

Причастие в роли обстоятельства времени отвечает на вопрос когда? и часто вводится союзами when и while. – Будьте осторожны когда? – Когда переходите улицу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык. Higher education
Английский язык. Higher education

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов социально-экономического факультета ИПП как дневной, так и заочной формы обучения, изучающих социокультурный и/или лингвострановедческий курс английского языка. Рассчитано на 72 часа аудиторной работы для студентов гуманитарных и экономических специальностей на дневной форме обучения, 30 часов и 10 часов соответственно для студентов гуманитарных и экономических специальностей на заочной форме обучения, что отображено в разделе 1 пособия. Характер данного пособия определяется целью, которая ставится при обучении иностранным языкам в неязыковых вузах - углубление иноязычных знаний и формирование коммуникативных навыков и умений студента. Данное пособие призвано обеспечить студентов тематически упорядоченным языковым материалом, который может служить основой для развития и закрепления навыков, необходимых для глубокого понимания содержания иноязычного текста, анализа прочитанного, подготовки к монологической и диалогической речи, а также для письменных сообщений.

Екатерина Ивановна Филончик

Иностранные языки / Учебники