Читаем Разговоры о тенях полностью

только страдальческой, но и причинной стороной, но с перспективой…

Но ничего, ничего о своих кукольных переживаниях профессор не рассказал.

Это была его тайна. Тайна впереди! Впереди о тайне. Вперёд к тайне!

– Так было же сказано, что разговора такого не было!

– Неѝ было, не былό! Написано же (тут приходят на ум податливые метафоры:

написано пером, не вырубишь топором; словцо не птичка, вылетит, не поймаешь;

рукописи не горят; кости есть даже в самой хорошей рыбе и «Кишок без дерьма

не бывает»3).

Он выставил профессора, но с перспективой, что… за «что» все и выпивали:

1 К тому времени уже трёхцветные.

2 Свободный перевод с немецкого.

3Рабле

79

Wenn im Felde blitzen

Bomben und Granaten,

Weinen die Mädchen

Um ihre Soldaten!

Когда на фронте рвутся

Бомбы и гранаты,

Девушки плачут

По своим солдатам!

драматический диалог, как в настоящем драматическом

театре.

Доктор: Это правда, Софи?

( Софи вопросительно смотрит на доктора)

Доктор: Zweifarben Tücher, Schnauzbart und Sterne Herzen und küssen Die

Mädchen so gerne? 1

Софи (укоризненно): Нет, доктор! – Когда на фронте рвутся бомбы и гранаты,

девушки плачут по своим солдатам!

Профессор (с театральным пафосом): Истина сиюминутна! Основной

ошибкой философов-идеалистов была подмена сиюминутного вечным.

Шлегель…

Доктор: (перебивает Шлегеля) Но возможно ли, Софи?

Софи : (взглянув на профессора) Шлегель сказал, что да!

Профессор: Нас везде подстерегают силлогизмы, в смысле, хитрые уловки и

измышления. Силлогизмы подстерегают на каждом шагу! Вечной истины нет!

Доктор: (очень, я бы сказал, очень-очень иронично и, в то же время

расстроенно, совсем как Шлегель, произносит известный «рогатый силлогизм»)

Если ты чего-либо не потерял, ты это имеешь.

Рогов ты не терял.

Следовательно ты рогат.

1 Напоминаю перевод: …залихватские усы и звёзды, как же тут не целоваться и не обниматься

девушкам с солдатами.

80

Софи: Вы расстроились?..

Доктор: Ах, Софи! Шлегель сказал, шмегель! Разговорчики всё. Риторические

фигуры, междометия, сотрясение воздуха…

Софи: Вы расстроились!

Доктор: Я?

Профессор: Я?

Софи: У Вас, Профессор, выпало «Ду-шеш», а доктор хотел смухлевать.

Профессор: (риторический вопрос) Ду-шеш?

Доктор : (Софи) Вы считаете, что игра должна быть, извините, в кавычках,

«честной»? Что игрок не может, не должен вмешиваться в произвол случая,

случайности?

Профессор: Ах, Алессандро, всякое вмешательство в случайность, лишь только

очередная случайность! Разница в том, что, когда вмешиваешься ты, то и

ответственность за следующий ход ложится на тебя, то есть тогда ты уже берёшь

на себя право утверждать, что ход вещей, после твоего вмешательства, изменится

в лучшую, по меньшей мере, в нужную сторону.

Софи: Но, профессор, у Вас же выпало «Ду-шеш», а Вы так, извините,

абстрактно?.. (такое впечатление, что здесь у Софи капнула слеза – нет, не

впечатление – по щеке Софи скатывается большая, похожая на хрустального

карася или карпа слеза1) .

Доктор: (подхватывает бьющегося в припадке от переизбытка кислорода

хрустального карася или карпа) А люди, милая, отличаются друг от друга тем,

что одни – берут на себя ответственность… за вмешательства, ну, хотя бы,

извините, за свою собственную жизнь, а другие возлагают её на товарища, на

случай, например, на всякие социальные и асоциальные институты, на бога…

(карась или карп выскальзывает из рук доктора, но не падает, как должно было

бы быть, на пол, а летит к закрытой форточке и пытается в неё вылететь).

Профессор: Возлагают, если бог – истина (открывает форточку и выпускает

на свободу карася или карпа).

1 Правильнее было бы: на зеркального карася или карпа. А ещё правильней: на карася или

зеркального карпа.

81

Доктор: Если бог не очередная petito principii – предрешённая предпосылка.

Профессор: Но, это же предмет веры. Мало найдётся посылок, являющихся

истинными, и только вера делает их таковыми.

Здесь у нас предупреждение или совет, если хотите, потому что доктор и

профессор запрягли в этом месте своих Гиппогрифов, и нормальному, с

Перейти на страницу:

Похожие книги