только страдальческой, но и причинной стороной, но с перспективой…
Но ничего, ничего о своих кукольных переживаниях профессор не рассказал.
Это была его тайна. Тайна впереди! Впереди о тайне. Вперёд к тайне!
– Так было же сказано, что разговора такого не было!
– Неѝ было, не былό! Написано же (тут приходят на ум податливые метафоры:
написано пером, не вырубишь топором; словцо не птичка, вылетит, не поймаешь;
рукописи не горят; кости есть даже в самой хорошей рыбе и «Кишок без дерьма
не бывает»3).
Он выставил профессора, но с перспективой, что… за «что» все и выпивали:
1 К тому времени уже трёхцветные.
2 Свободный перевод с немецкого.
3Рабле
79
Доктор: Это правда, Софи?
(
Доктор:
Софи
Профессор
ошибкой философов-идеалистов была подмена сиюминутного вечным.
Шлегель…
Доктор:
Софи
Профессор: Нас везде подстерегают силлогизмы, в смысле, хитрые уловки и
измышления. Силлогизмы подстерегают на каждом шагу! Вечной истины нет!
Доктор:
Если ты чего-либо не потерял, ты это имеешь.
Рогов ты не терял.
Следовательно ты рогат.
1 Напоминаю перевод: …залихватские усы и звёзды, как же тут не целоваться и не обниматься
девушкам с солдатами.
80
Софи: Вы расстроились?..
Доктор: Ах, Софи! Шлегель сказал, шмегель! Разговорчики всё. Риторические
фигуры, междометия, сотрясение воздуха…
Софи: Вы расстроились!
Доктор: Я?
Профессор: Я?
Софи: У Вас, Профессор, выпало «Ду-шеш», а доктор хотел смухлевать.
Профессор:
Доктор
«честной»? Что игрок не может, не должен вмешиваться в произвол случая,
случайности?
Профессор: Ах, Алессандро, всякое вмешательство в случайность, лишь только
очередная случайность! Разница в том, что, когда вмешиваешься ты, то и
ответственность за следующий ход ложится на тебя, то есть тогда ты уже берёшь
на себя право утверждать, что ход вещей, после твоего вмешательства, изменится
в лучшую, по меньшей мере, в нужную сторону.
Софи: Но, профессор, у Вас же выпало «Ду-шеш», а Вы так, извините,
абстрактно?..
Доктор:
что одни – берут на себя ответственность… за вмешательства, ну, хотя бы,
извините, за свою собственную жизнь, а другие возлагают её на товарища, на
случай, например, на всякие социальные и асоциальные институты, на бога…
Профессор: Возлагают, если бог – истина
1 Правильнее было бы: на зеркального карася или карпа. А ещё правильней: на карася или
зеркального карпа.
81
Доктор: Если бог не очередная petito principii – предрешённая предпосылка.
Профессор: Но, это же предмет веры. Мало найдётся посылок, являющихся
истинными, и только вера делает их таковыми.
Здесь у нас предупреждение или совет, если хотите, потому что доктор и
профессор запрягли в этом месте