Читаем Разговоры переоценивают (ЛП) полностью

— Да, — Калеб потер шею. — Он произнес очень интересную речь о стадиях горя и о том, как подавление эмоций может нанести ущерб центральной нервной системе человека. — Ривз взглянул на младшего охотника и невесело усмехнулся. — Доктор Эймс говорит, что мне просто нужно время, чтобы разобраться со смертью твоего отца. Он сказал, что, поскольку мои способности впервые появились в сети после того, как я потерял свою бабушку, было бы разумно, что другая травма, такой же природы, может отключить их или, по крайней мере, заблокировать. — Экстрасенс заставил себя снова улыбнуться. — Мои способности как лампочка. Кто знает, когда она загорится?

— Мне очень жаль. — Сэм вздохнул, глядя в сторону Дина, который снова играл в бильярд. — Нас всех это затронуло.

— Да, — Калеб провел пальцами по волосам, проследив за взглядом Сэма. — Как дела у крутого парня?

— Он изменился. — Молодой охотник снова повернулся к Ривзу и тяжело сглотнул. — Я никогда не видел его таким.

— Ты пытался прочитать его? — Небрежно спросил Калеб. — Потому что я хотел бы… но боюсь, что могу поджарить цепь.

Сэм покачал головой.

— Не совсем. Как ты знаешь, у меня не очень-то получается делать это скрытно.

— Да, ты как слон в посудной лавке. — Калеб усмехнулся. — Ты станешь лучше, малыш. Как говорит Мак: «просто дай себе время».

Младший охотник кивнул.

— Кроме того, мне не нужны особые способности, чтобы понять, что чувствует мой брат. Ему больно, очень больно.

Ривз прикусил губу, чтобы не сказать то, о чем думал. Он уже видел Дина в таком состоянии, когда он разваливался. Четыре года назад. В течение нескольких месяцев после того, как Сэм уехал в Стэнфорд, Дин был как зомби, призраком своего прежнего «я». Но, по крайней мере, тогда Джон был рядом с ним. Как и пастор Джим.

Сэм потер глаза.

— И я не могу достучаться до него. Он не хочет со мной разговаривать.

Ривз снова посмотрел на бильярдный стол, в то время как Дин глянул в их сторону. На покрытом синяками лице старшего Винчестера отразилось удивление, которое быстро сменилось самоуверенной улыбкой, когда он показал только что выигранную пачку денег.

— Может быть, он поговорит с тобой.

Калеб перевел взгляд на Сэма.

— Что? Со мной? Почему? Разве ты не слышал, как я озвучил тебе свой текущий диагноз? Я такой же мягкий и сердечный, как Бобби — светский и элегантный.

— Вот именно, — подбодрил Сэм. — Вы двое можете пойти и убить что-нибудь, выпить, рассказать старые охотничьи истории, и, возможно, он откроется. — Сэм не хотел говорить Калебу, что тот же сценарий, очевидно, сработал для Гордона Уокера.

— Что? — фыркнул Ривз.

— Дин ищет то, что я, очевидно, не могу ему дать. — Сэм снова вспомнил охотника на вампиров. — Ему нужен кто-то, похожий на папу. Кто-то, вроде тебя.

— Сэмми…

— Пожалуйста.

Калеб сделал медленный вдох.

— Не могли бы мы просто связать его и выбить из него дух?

— Выбить что из кого? — Спросил Дин, подходя к столу и хватая бутылку текилы Калеба и одну из рюмок. — Ты рассказал ему про Уокера, Сэмми?

— Уокер? — Спросил Калеб, приподняв бровь в сторону старшего Винчестера. — Это тот, кто дал тебе новый облик, Рокки?

— Ты надерешь ему задницу, если я скажу «да»? — Дин усмехнулся и выпил рюмку текилы. Ривз закатил глаза.

— Конечно. Расскажи мне о нем, и я, может быть, найду его, чтобы похвалить за прекрасно выполненную работу.

Сэм открыл было рот, но брат опередил его:

— Какой-то охотник на вампиров, сказал, что знал отца. — Дин пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного. — Они пересекались.

— Это само собой разумеется. — Калеб задумчиво кивнул. — Джонни мог заводить друзей.

Дин рассмеялся и сделал еще глоток.

— Да. Папа же работал с тобой, не так ли?

— Только когда ему нужно было самое лучшее, — ухмыльнулся Ривз, забрал у Дина бутылку и налил им обоим. Он задумчиво посмотрел на Сэма. — Твой младший брат угощает.

Младший Винчестер одарил его быстрой благодарной улыбкой и встал.

— Только не буди меня, когда втянешь его жалкую задницу в номер. — Сэм вытащил из кармана пару двадцаток и бросил их на стол. Он встретил вопросительный взгляд Дина и зевнул. — Я устал.

— Тряпка. — Дин отодвинул пустую бутылку пива Сэма и занял свободное место.

Сэм повернулся к Калебу.

— Увидимся утром?

— Что? Ты думаешь я останусь на ночь, потому что ты купил мне выпивку?

Младший охотник вздохнул.

— Как скажешь.

— Не волнуйся, малыш. Я не уйду без надлежащего прощания.

Сэм просто закатил глаза и ушел. Калеб взглянул на Дина.

— Его до сих пор так легко подколоть.

— Да. И мучить его никогда не надоест.

— Это всегда была лучшей дорожной игрой, чем «я шпион».

Дин встретил веселый взгляд старшего охотника, но быстро отвел глаза. Он схватил текилу и наполнил рюмки. Глядя на Ривза, слушая, как он рассказывает о старых временах, он почувствовал как заболели слишком свежие, едва зажившие душевные раны.

— Так ты слышал об этом Уокере?

Калеб взял рюмку и пожал плечами.

— Гордон Уокер? — Дин кивнул. — Да. Я работал с ним пару раз.

На избитом лице Дина отразилось удивление.

— Ты никогда о нем не упоминал.

— Разве? — Ривз пожал плечами. — Думаю, у нас ничего не вышло.

Перейти на страницу:

Похожие книги