Читаем Разнести повсюду весть (ЛП) полностью

— Так что я ушёл, — сказал он. — Я сбежал, проехал весь путь до Миссисипи и встретил одного сумасшедшего южного парня, в которого влюбился. Я принял решения, которые мой отец никогда бы не одобрил. И знаете, что? Всё вышло хорошо. Полагаю, мой папа этого не предвидел. И полагаю, что я злюсь из-за того, что мы должны жить своими жизнями. Мы должны жить. Это не просто планирование и приготовление, и А ведёт к Б, которое ведёт к В, Г и Д. Есть всё, что происходит в середине — и это всё, что не видел мой папа. Он упустил это. И я тоже упустил часть этого, потому что так переживал из-за исхода, так был сосредоточен на цели, так занят достижением и делом, и я упустил это. Ежедневные дела. Это будто вы едете куда-то в великолепное путешествие и проводите так много времени, планируя каждую деталь, и не замечаете, как весело планировать, ждать, испытывать предвкушение, думать о том, как это будет, мечтать — вы упускаете всё. Вы так сосредоточены на конечной цели, что не видите всех замечательных вещей, с которыми встречаетесь по пути, добираясь туда. И я хотел бы, чтобы мой папа понял это. Какой смысл быть живым, если вы на самом деле не живы?

С этим отчасти загадочным вопросом Джексон вернулся к скамье и сел рядом со мной, отказываясь встречаться с кем-то из нас взглядом.

Священник, после того, как подождал и посмотрел, хочет ли выйти вперёд кто-то ещё, сказал свои последние слова, и служба закончилась.


Глава 75

День был тяжёлый


— Я не голодна, — сказала миссис Ледбеттер, отодвигая тарелку.

— Мам, тебе нужно поесть, — сказал Джексон.

Это был поздний вечер длинного дня. Днём мы проводили дядю Чарли до аэропорта. Лидия приготовила ужин, но миссис Ледбеттер стала крайне отрешённой в течение дня, и сейчас она вообще едва говорила.

— Думаю, я пойду спать, — объявила она. — Вы останетесь на ночь?

— Конечно, — ответил Джексон.

— Тогда хорошо.

Я смотрел, как она поднимается на ноги и разворачивается. Я никогда не видел её такой разбитой, такой лишённой жизни.

— Бабуля в порядке? — прошептала мне Амелия.

— День был тяжёлый, — ответил я.

— Оу.


Глава 76

Другие варианты


— Ну и как дела? — спросила Хизер.

Это было через четыре дня после похорон. Она пришла в нашу квартиру, чтобы провести первый визит на дому, поэтому чопорно сидела на диване у камина.

— У нас всё в порядке, — сказал я.

— Я не так уверен насчёт этого, — сказал с кресла Джексон.

— Оу? — Хизер приподняла брови.

Я нахмурился.

— У Тони психологические проблемы, — сказал Джексон.

— Да, — сказала Хизер. — Да, я знаю.

— И вы рассказывали нам о них, — продолжил Джексон. — Мы понимаем. И Вилли не переживает об этом, но переживаю я. Я поднимаю эту тему потому, что хочу быть уверенным, что у нас есть все доступные ресурсы, чтобы помочь, что мы ничего не упускаем.

— Например, консультации, вы хотите сказать, — сказала Хизер.

— И лекарства, — добавил Джексон. — Когда я просматривал его досье, видел, что вы пробовали различные препараты.

— Они не особо помогали.

— Но это рабочий вариант, — сказал Джексон. — Мы серьёзно настроены к Тони. Не поймите неправильно, но нам нужно это учитывать. У меня появляется чувство, что Тони подвергался насилию.

— Мать это отрицает, — сказала Хизер.

— Возможно, сексуальному насилию. И когда я читал его досье, там было кое-что, что я посчитал странным.

— Оу? — спросила она.

— У его матери нет ВИЧ.

— Нет, у неё нет.

— Я думал, что ВИЧ ему передался в утробе. Я предположил, точнее.

— Она принимала наркотики внутривенно, повсюду лежали иголки.

— Но Тони могли заразить в результате изнасилования.

— Есть такая возможность, да.

— Нам нужно докопаться до сути, вот о чём я говорю.

— Консультации не очень помогли, — отметила она.

— Я думал о них. Там был переводчик?

— Да.

— Значит, сначала ему пришлось говорить с чужим человеком, и в комнате был ещё один чужой человек, кто-то, кого он не знал?

— Ну, да.

— Но если бы переводчиком был кто-то, кого он знает, например, я или Вилли, возможно, нам повезло бы больше?

— Конечно.

— Значит, я хочу пойти по этому пути.

Я молчал, будучи, честно говоря, удивлённым. И, возможно, я злился. Тони, который сидел у меня на коленях, проводил пальцами по моей бородке, совершенно не обращая ни на что внимания.

Будто чувствуя моё настроение, Джексон сказал:

— Вилли думает по-другому.

— Вы очень тихий, — сказала мне Хизер, ободряюще улыбаясь.

— Джек прав, — признал я. — У Тони есть психологические проблемы, но я не уверен, что консультации и лекарства помогут. Ему нужно знать, что кто-то на его стороне и всегда будет, несмотря ни на что — не важно, каким плохим становится его поведение, не важно, как он злится, не важно, через какое дерьмо он заставляет нас пройти. Ему нужно знать, что он в безопасности, что он может пройти через всё и вывести это из своего организма.

— Но есть вещи, которые мы можем сделать, чтобы помочь, — убедительно произнёс Джексон. — Консультации — хорошее начало. Когда там будешь ты или я, он может немного открыться, и мы можем добраться до сути проблемы.

— Очевидно, кто-то причинил ему боль, — ответил я.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже