Читаем Разоблачение шпиона (ЛП) полностью

  Самодовольное возмущение заменило ее первоначальную тревогу, и Алисия отбросила все мысли о самосохранении в своем непреодолимом желании не позволить кому-то испортить ее шансы избежать брака с Луи.





  Она толкнула дверь на несколько дюймов шире. Она не могла видеть того, кто прятался за заваленным бумагами письменным столом ее отца, а это означало, что он не мог ее видеть. Она просунула руку в щель и двинулась спиной вдоль стены, пока ее пальцы не коснулись стойки с инструментами для камина. Ее пальцы сомкнулись на холодном металле кочерги. Одним непрерывным движением она распахнула дверь, вытащила каминный утюг из стойки и полетела через комнату. Она изо всех сил ударила кочергой в голову человека, склонившегося над столом ее отца.





  С удивительной грацией он заблокировал конец кочерги предплечьем и оттолкнул его от своего тела рукой в ​​перчатке. Его пальцы обхватили другой конец. Злоумышленник поднял голову и повернулся к ней лицом.





  Алисия почувствовала, как забилось ее сердце.





  Из темноты мужчина за изношенным стулом ее отца выпрямился во весь рост. Он подошел к краю стола. Удар молнии осветил комнату ослепительной вспышкой, давая возможность увидеть незваного гостя.





  Блестящие черные сапоги возвышались над сильными икрами, плотно обтягивающие черные панталоны, натянутые на мускулистые бедра, облегающая черная рубашка закрывала его широкую грудь, а жесткая черная маска закрывала глаза. Алисия сглотнула. Внезапное повышение температуры не могло быть связано с единственной сальной свечой человека в маске.





  Хотя ни один мужчина никогда не вырезал такой необычайно лихой внешности, она просто не могла позволить ему разрушить ее планы. Тяжелое железо дрожало в ее руке.





  Рука, сжимавшая другой конец кочерги, не двинулась с места.





  Ветер стучал в оконных стеклах. Прикрытые глаза смотрели на нее сквозь маску. Этот злоумышленник ничем не напоминал деловых партнеров ее отца. Этот человек во всех отношениях выглядел пиратом, хотя и опасно красивым.





  Он внезапно выкрутил руку и вырвал кочергу из ее рук. Его глаза не покидали ее. Вялые руки Алисии упали по бокам.





  «Осторожно», - сказал он, прислоняя кочергу к стене. «Я мог быть ранен».





  «Я могла убить тебя», - слабо прошептала Алисия.





  «Но вы этого не сделали». В тихом голосе слышалось веселье. "Это любовь."





  Его голос был мягким, грубым, соблазнительным. Алисия моргнула. Он нашел ситуацию забавной? Что еще более странно, его акцент намекал на высокое происхождение, если не на аристократизм. Прежде чем она смогла решить, как ответить, его взгляд скользнул по ее телу. Ей было жаль, что она не оделась в более лестный наряд. Кто знал, что вор в ночи может выглядеть как Прекрасный Принц? Ей следовало остаться в своей комнате.





  Он склонил голову. «Кстати, красивые пятна. В наши дни не видишь многих из них ».





  Алисия прикоснулась к своей щеке и боролась с желанием прижать ладонь ко лбу. В спешке она забыла о пятнах формы, усеивающих ее кожу. Конечно, она вряд ли ожидала встретить в офисе отца случайных незнакомцев, красивых или каких-то других.





  * * *





  Ян попытался придумать, как лучше поступить. Он никогда не бродил без прикрытия. Но даже он не мог предположить, что стройная молодая леди, владеющая огненным железом, прервет его поиски.





  Из-за недостаточного освещения было трудно различать цвета. Ее волосы и глаза были непроницаемыми из-под взъерошенной кепки, а случайные пятна на лице не позволяли определить ее возраст. Конечно, любой, кто все еще считал нашивки актуальными и стильными, был либо намного старше его, либо не соответствовал требованиям моды Общества. Или оба.





  Кончики голых пальцев ног выглядывали из-под белой ночной одежды. Паника, застывшая на ее лице, растаяла, сменившись странным, задумчивым взглядом. Скорее всего, она была родственницей мисс Кинси. Чудесный.





  Ян замер. Даже если она была пожилой старой девой, она, без сомнения, была красивой. Пальцы одной руки коснулись ее лица, а другой схватились за края ее рубашки, растягивая ткань и подчеркивая женственные изгибы ее тела.





  Ее юбки зашуршали в тишине. Ян не мог понять, почему она бродила по коридорам и размахивала кочергой у камина вместо того, чтобы крепко спать в своей комнате. Не то чтобы он жаловался, потому что записка была привлекательной, даже с пятнами необычной формы. Может, даже из-за них. Весь ансамбль придавал ей простодушный вид. Хойдениш. И немного неуравновешенный. Сколько женщин бегали босиком и с оружием среди ночи?





  Прежде чем он смог решить, что делать дальше, ее взгляд опустился с его глаз и прошелся по всему его телу. Прерывистое дыхание, казалось, эхом отозвалось эхом в тихой комнате, громкое даже для его собственных ушей. Было ли это тем, что она чувствовала, когда он сделал с ней то же самое? Возможно, она отвечала за услугу.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы