Держась у дальней стены, Йен проскользнул мимо библиотеки, обошел лестницу и спустился вниз по коридору. Он попробовал ручку. В офисе было темно и не заперто. Бросив последний взгляд в сторону библиотеки, Ян проскользнул в кабинет и закрыл за собой дверь.
Если кто-то не спал в это время ночи, о зажженных свечах не могло быть и речи. Глаза Иана хорошо приспособились к темноте, но он был рад случайным вспышкам молний, которые освещали комнату жутким светом.
Он обошел комнату, взял вазы и осторожно встряхнул их, чтобы посмотреть, не гремит ли что-нибудь внутри. Ничего такого. Он сделал обход снова, на этот раз подняв любой предмет с выемкой и ощупывая внутри в поисках бумаг или другого мусора. Снова ничего. Либо не было гнусной вазы, либо ее не было в этой комнате.
Ян пожал плечами. Еще не все потеряно. Он подошел к столу и сел на стул. Наконец, у него появилась возможность расследовать претензию о ящике с ложным дном. Он потянул за каждую ручку по очереди, кладя содержимое себе на колени и порываясь вокруг темных углублений в поисках защелки или защелки, прежде чем положить бумаги обратно и перейти к следующему ящику. Наконец он почувствовал что-то в нижнем ящике справа от себя.
Плоская деревянная панель поднялась, открыв потайной отсек внизу. Йен согнулся пополам и нащупал внизу в поисках улик. Его пальцы коснулись чего-то твердого и большого. Не драгоценности.
Пистолет.
Ян вытащил пистолет из ящика и покосился на него в темноте. Это было предполагаемое доказательство вины? Он сделал сердитое лицо. У какого джентльмена не было оружия? Ни одна из краж не совершалась под прицелом. Никто из пострадавших даже не видел вора. Было ли у Чедвика ружье или нет, это не имело почти никакого отношения к пропавшим драгоценностям.
Несомненно, он спрятал пистолет в секретном ящике просто потому, что не хотел, чтобы его сотрудники беспокоились о нем, а его дочь это пугало. Где этот человек должен был хранить его, на обеденном столе рядом с солью? Ян покачал головой и вернул на место пистолет и содержимое ящика.
Бесполезный. Предполагаемые доказательства информатора лишь доказали, что найти нечего, кроме нормального человека, живущего нормальной жизнью. Ян встал и подошел к окну. Дождь утих, а теперь перешёл в мелкую морось.
Он сомневался, что где-нибудь в Чедвик-хаусе была ваза, наполненная компрометирующими уликами, но, если бы обитатель библиотеки лег спать, он бы оглядывался вокруг, чтобы сказать, что искал везде, где мог.
Йен приоткрыл дверь офиса и прислушался. Тишина. Он вышел в коридор. С такого расстояния невозможно было сказать, горит ли еще свет в библиотеке. Он направился по коридору, пересек подножку лестницы и вышел в другой конец коридора.
Трещина под дверью все еще светилась.
Невероятный. Он пробыл в офисе почти два часа, осматривая все предметы старины и керамические изделия и осматривая каждый ящик. Кто, черт возьми, все еще будет на ногах?
Ян повернулся, чтобы выйти куда-нибудь подальше от библиотеки, когда ему пришла в голову мысль. Короче говоря, осторожными шагами он пробрался к двери и опустился на колени, чтобы заглянуть в замочную скважину.
Элизабет.
Босоногая красавица свернулась в кресле, подперев голову рукой, а на коленях лежала раскрытая книга. Она выглядела симпатичной. Мирный. Потеряна в ее воображении. Ян встал. Он должен уйти. Не было необходимости ее перебивать. Он должен уйти незамеченным.
Каким-то образом, несмотря на его здравый смысл, Ян обнаружил, что его рука крутит ручку, и его предательское тело скользит в библиотеку.
Он закрыл за собой дверь и встал, наблюдая за ней через комнату. Элизабет не поднимала глаз, пока не опустила руки на колени, чтобы перевернуть страницу. Когда она увидела его, на ее лице расплылась медленная улыбка.
«У тебя сегодня жесткая конкуренция, Роуг», - сказала она гортанным шепотом.
Йен моргнул. "Я делаю?"
Она подняла книгу.
Он покачал головой. «Я этого не вижу. Что это?"
«Романтика», - ответила она с дерзкой ухмылкой. «Можете ли вы улучшить романтическую натуру героев, которых я только что прочитал?»
Ну нет, наверное, нет. Йен в конце концов пожалел, что купил ей что-нибудь. Он понятия не имел, что она собирается вот так его поставить. Он открыл рот, чтобы сказать ей, что у него нет ничего для нее и что он не планирует делать какие-либо романтические жесты, когда он заметил ее выжидательное выражение. Он ненавидел разочаровывать ее.
Вместо слов, призванных охладить огонь между ними, то, что исходило из его уст, удивило их обоих.
«Я ... написал тебе стихотворение».
Роман упал с колен Элизабет. "Ты сделал?"
Проклятие. Он вовсе не собирался никому показывать свою печальную попытку поэзии.
Йен почувствовал, как краснеет под маской. Он был рад, что было достаточно темно, чтобы она не могла видеть румянец на его щеках. Он просто оставался там у двери, подальше от единственной свечи.
«Это очень коротко», - пробормотал он, надеясь, что она не попросит его услышать.
Элизабет слегка подпрыгнула на стуле и сцепила руки вместе. «О, не могли бы вы мне это сказать? Это запоминается? »