Читаем Разоблачённые чудеса полностью

Примет очень много, но, пожалуй, самыми распространенными в мире были приметы, связанные с солью. Они пришли к нам из далеких времен, когда соли было очень мало, когда первобытные люди еще не умели ее добывать и перевозить из одного места в другое. Соль необходима для жизни человека. Кроме того, первобытный человек заметил, что сырое мясо, натертое солью, не портится, как и провяленное на солнце или в огне костра. Поэтому соль стала символом вечности и считалась источником жизни. Но, с другой стороны, человек видел, что на почве, пропитанной солью, не растут ни деревья, ни травы и что в густо соленой воде не живут ни моллюски, ни рыбы. Обилие соли уничтожало жизнь, и соль стала считаться нечистой, проклятой. Поэтому с самой глубокой древности к соли появилось двоякое отношение: с одной стороны, она считалась символом вечности и была священной, с другой, — в ней видели символ проклятья и считали, что она приносит зло.

На этом и основаны все приметы.

В древности, если кто-нибудь ел с другим человеком соль, то есть делил с ним самое необходимое, дорогое и священное, — он делался другом этого человека, заключал с ним священный договор верности. Это вошло в народные обычаи многих стран. В старину, чтобы доказать свою верность царю, люди ели в его присутствии соль. В Персии, Турции, Аравии, Палестине при заключении союза между народами, вожди должны были съедать несколько крупинок соли из одной и той же солонки.

Сохранилась древнеперсидская легенда о том, как вор решил ограбить сокровищницу царя, славившегося своим богатством. Когда вор уже набрал полный мешок сокровищ, он нечаянно уколол ногу обо что-то острое. Вглядевшись, он увидел на полу прозрачный кристалл. Думая, что это алмаз, он попробовал его крепость зубами и ощутил во рту соленый вкус. Вор понял, что это кусок каменной соли. Значит, он ел соль во дворце царя, — иными словами, заключил с ним договор верности. Он оставил на месте все награбленное и с пустыми карманами ушел из дворца.

На другой день на улицах города царские глашатаи с барабанами и трещотками созывали народ и объявляли волю царя:

— Пусть придет тот, кто посетил царские сокровища и ничего не взял! Пусть он не боится царского гнева и правдиво скажет, что побудило его к такому поступку!

Вор пришел во дворец и рассказал царю, что, нечаянно попробовав соль в его дворце, он не мог нарушить «договора соли» и стать предателем.

Царь был удивлен, что встретил в молодом воре такое уважение народного обычая. Он не только простил его, но наградил и приблизил к себе. Вор получил службу при дворе и стал доверенным царя, потому что царь был уверен, что он никогда не нарушит договора верности.

В пустыне один караван был захвачен арабским шейхом. Разговаривая с хозяином каравана о выкупе, шейх заметил, что на столике, за которым они в палатке пили кофе, стоит солонка с солью.

— Моя беда, твоя прибыль! Я ел с тобой с одной скатерти, на которой стоит соль! — сокрушенно заметил шейх и отпустил купца, ничего не отняв.

Такой же случай много позднее произошел с европейским путешественником, захваченным в плен бедуинами. Хорошо знакомый с арабскими обычаями европеец, угощая, протянул вождю бедуинов коробочку с солью. Вождь из вежливости взял маленькую щепотку и положил на язык. Европеец быстро сделал то же самое.

— Это сахар? — спросил один из бедуинов.

— Нет, — ответил вождь, — я, к сожалению, съел с ним соль.

И европейца отпустили с пожеланием счастливого пути.

В Эфиопии друзья, встречаясь, вынимают из карманов по куску соли и дают полизать друг другу. Отказаться от этого — значит оскорбить друга.

В Индии неверный друг называется «предателем соли», а изменник — «ломающим соль».

В древней Греции за семьсот лет до нашей эры поэт Архилох писал: «Ты нарушил священную клятву, ты опозорил стол и соль!»

Римляне в знак дружбы подносили каждому гостю соль.

У древних славян был тот же обычай. Но у славян соль как символ верности и дружбы неразрывно стала соединяться с хлебом. Отсюда возник народный обычай подносить хлеб-соль.

Из отрицательного отношения к соли как к символу проклятья возникли другие приметы. Например, считалось, что если соль падала между людьми, — это будто бы делало их дружбу недолговечной. Этот же смысл имеют арабская пословица: «Соль между нами!» и цыганская поговорка: «Упала соль вражды!»

Как пережиток прошлого, эта примета кое-где дожила и до наших дней. Многие верят, что просыпанная соль влечет за собой ссору, просыпанная же во время свадьбы — предвещает новобрачным несчастную жизнь.

В России в старину было принято просыпанную соль перекидывать через левое плечо три раза, так как, по поверью, на левом плече человека сидел дьявол, который и приносил несчастье, а соль его прогоняла, потому что считалась священной и служила талисманом против «нечистой силы».

Примет очень много, и самых нелепых: если уродятся грибы, — быть войне, умывается кошка — к гостям, увидишь паука — к письму или к несчастью!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Социология права
Социология права

Учебник предназначен для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).В нем представлен учебный материал, рассчитанный на студентов магистратуры по направлению юриспруденция, конспект лекций, содержание и формы самостоятельной работы магистрантов, контролирующие материалы, практические задания, перечень литературы, предназначенный для углубленного изучения курса.Учебник подготовлен в соответствии с требованиями к обязательному минимуму и уровню подготовки магистра юриспруденции федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»).

Виталий Вячеславович Романов , Владимир Иванович Шкатулла , Владимир Петрович Милецкий , Роман Леонидович Медников , Юрий Константинович Краснов

Детская образовательная литература / Юриспруденция / Учебники и пособия ВУЗов / Книги Для Детей
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука